— Точно так, однако, я передумал. У нас есть кое-кто другой на примете. Может, взять твоего инквизитора? — Тень хитро прищурился. — Или его дружка?
Господи, неужели они нашли их? Сердце забилось сильнее.
— А может, — Тень цокнул языком. — Взять твоего братца?
— Нет! — голос сорвался на крик, и я швырнула в него огненный сноп. Довольно глупое нападение с моей стороны, но в тот момент, когда этот бандит сказал о Томе, о моём Томе — эмоции пересилили разум.
— Тебе ещё учиться и учиться, — расхохотался Данко. Он с лёгкостью перехватил огненные завихрения и с такой же лёгкостью отправил их обратно в меня. Я успела упасть на пол. Огненные искры посыпались мне на голову, было неприятно, но волосы не пострадали.
— Так! — по всё горло прокричал Аарон Генри. — В моём доме никаких убийств. Данко!
— А что я? Ведьма первая начала.
— Вот поэтому у вас ничего не получается, — раздражённо пробурчал мэр. — Ведьмы и колдуны даже друг с другом не способны договориться. Элизабет, — со стороны лестницы послышались шаркающие шаги. Я всё ещё лежала на полу, закрыв голову руками, и дрожала.
— Элизабет, — рука мэра легла мне на плечи. — Вставай, тебя здесь никто не тронет.
— Если она снова не начнёт!
— Ради всего святого, заткнись! — рявкнул мистер Генри, после чего помог мне подняться на ноги. — Дорогая Элизабет, — мужчина взглянул в мои испуганные глаза. — Позволь всё тебе объяснить.
— Вы заодно с ними, — выплюнула я. — Тёмные тени. Этот тип их главарь!
— Я? — колдун расхохотался.
Я снова сглотнула и перевела взгляд на Аарона Генри.
— Тебе нужно сесть, — произнёс мэр.
— Вы их главарь?
— Ситуация довольно запутанная.
— Николас рассказывал, — говорить было сложно — горло совсем пересохло. — Он рассказывал, как эта банда обворовывает людей!
— Не мы такие — жизнь такая! — прокаркал Данко.
— Жалкое оправдание всех разбойников! — парировала я.
— Аарон, она сейчас сама напросится, — колдун двинулся в места.
— Стоять! — рявкнул мэр. У меня аж уши заложило. — Разговаривать будем не здесь, — мистер Генри схватил меня за руку.
— Только не говори, что потащишь её с нами!
— Открывай! — скомандовал мэр.
Секунды не прошло, как коридор наполнился прохладным ветром, а в нос ударил запах сырой земли и жжёной травы. Ещё чуть погодя, я увидела, как за колдуном начала образовываться чёрная воронка.
— Пойдём, — Аарон Генри потянул меня за забой.
— Я… я не хочу, — я попыталась освободиться, однако мэр сжал руку ещё сильнее.
— Другого варианта у тебя всё равно нет, — прошептал он.
Да, вариантов у меня действительно не было, но сдаваться я не собиралась. С невообразимым усилием мне удалось крутануться так, что мэру пришлось отцепиться от моей руки. Создав ещё один огненный шар, я кинула его в Аарона Генри, который был, похоже, простым человеком — он не смог защититься. Магия ударила мэру в живот. Мужчина покачнулся и упал прямо на Данко.
— Вот же стерва! — прокричал колдун, отпихивая от себя тяжеловесного мистера Генри. — Погоди у ме…
Ждать, пока колдун договорит, я, разумеется, не стала. Магией выбив дверь, рванула на улицу. По городу всё ещё хлестал ливень. Он был настолько сильным, что на дорогах начали образовываться глубокие лужи. Я мчалась во весь карьер к таверне. Николас предупреждал — сквозь защиту ни один колдун не сможет прорваться. Сейчас именно она была моим спасением. Перескакивая через грязь, лужи и колдобины на дорогах, я слышала за своей спиной глухое многоголосное рычание, словно меня преследовала свора охотничьих псов. Оборачиваться я не смела — было слишком страшно.
Таверна была уже совсем близко, как вдруг подол платья зацепился за непонятно откуда взявшуюся железяку. Я упала лицом в лужу — приятного в этом было мало. Однако не это меня заботило, а то, как я довольно быстро встала на ноги, точнее, мне помогли встать.
— Элизабет? — я узнала голос.
— Бежим, — схватив мужчину за руку, поволокла его к таверне. Переступив порог и, закрыв дверь на засов, я обессиленно стекла по стенке на пол. Сил не осталось совершенно никаких, а за дверью, между тем, начало доноситься злобное рычание. Я отчётливо слышала клацанье когтей, словно кто-то царапал дверь в попытке прорваться внутрь. Значит, это были не галлюцинации — за мной и правда гнались какие-то псы. Артур тоже их слышал, судя по обезумевшему взгляду.
— Что это, чёрт побери? — молодой человек хрипел и запинался.
— Зачем ты здесь? — я продолжала лежать на полу. Ноги совсем не слушались, мышцы были сделаны, как будто из ваты.
— Пришёл извиниться и поговорить, — Артур сглотнул и осторожно подошёл к окну. Клацанье когтей было всё ещё слышно, но постепенно эти страшные звуки смешались с постукиванием дождя по крыше. — Я ничего не вижу, — сипло проговорил мужчина.
— Из таверны пока лучше не выходить, а то мало ли что.
— Но что это? — лицо Артура побелело, а глаза, наоборот, наполнились красными прожилками.
— Дай мне минуту, и я тебе всё расскажу.