Читаем Таверна «Зеленый попугай» полностью

Она фыркнула. Домики на улице были маленькими и совсем не похожими на строения в городах Эридана. Драконы строили из дерева, из соломы, из глины. А здесь камень, и не такой, из которого сделаны стены императорского дворца. Не радужный, не живой. Просто серый камень, а кое-где терракотовый. И крыши были покрыты пластинами из красного материала. Впрочем, матушка рассказывала о своём мире, показывала картинки… Там тоже были такие крыши, такие стены. Но Лекса никогда не видела их вживую. Украдкой от самой себя она шагнула ближе к дому и коснулась стены. Шероховатая поверхность, холодная, грубая.

Просто прелесть!

– Пашка! Какой прекрасный мир! – с восторгом сказала Лекса попугаю. – Я чувствую, что мне здесь очень понравится!

– Лекси-Лекси! Не зарекайся, Лекси! Надо проверить, так ли он хорош.

– Ну тебя, бука, – ничуть не обиделась она. – Смотри, мы пришли!

Администрация оказалась в таком же маленьком домике, как и остальные вокруг. Лекса толкнула дверь и вошла, оглядываясь. Сумрачная комнатка, стены оклеены обоями в рисунок, правда, желтизна и старость не позволяли разобрать – в какой именно. Пахло чем-то очень стойким и кисло-сладким. Пашка встрепенулся и пробормотал:

– Капустка… Супчик…

– Что? Ай, всё! Добрый день! Тут есть кто-нибудь?

Тишина была ей ответом. Только потрескивание свечей слышалось в полумраке. Досадливо цыкнув, Лекси помахала рукой перед собой, создав из плотного воздуха завиток голубого свечения. Бабочки с сияющими крылышками собрались в комок, стрекоча. В комнате сразу стало светлее. Можно было различить стол со стойкой и стеллажи позади него, большие шкафы, забитые бумагами, и портрет молодой женщины в странном, по всей видимости, национальном костюме. Портрет нуждался в реставрации. А Лекси нуждалась в хоть чьём-то присутствии.

– Халло! Живые есть? Я желаю купить коммерцию!

– Иду, иду! Вот он я! Почти пришёл!

Глуховатый голос появился из дальних глубин анфилады комнат. И через несколько секунд вслед за ним появился пожилой господин, одетый в камзол и лосины со штрипками, однако ноги его шаркали разношенными тапочками, сшитыми из шкурок. Господин улыбнулся настолько широко, насколько смог, и поклонился:

– К вашим услугам, миледи! Чего желаете?

– Это же администрация?

– Так точно. Я главный администратор Кракис.

– А, весьма рада с вами познакомиться. Александриэлла Эриданская. Я желаю приобрести одну из ваших коммерций за два комлейкса!

Лекси тоже улыбнулась и счастливо выдохнула. Вот сейчас, сейчас! Сейчас господин Кракис предложит ей на выбор отели и рестораны!

– Но, миледи… Неделя коммерции закончилась два дня назад! Я сожалею…

– Как?! – растерялась Лекса. – Не может быть! Я была уверена, что ещё есть время…

Пашка нежно ухватил её за мочку уха и затеребил клювом:

– Лекси-Лекси, не волнуйся, мы обязательно попробуем в следующем году!

– Нет, какой следующий год? Отец выдаст меня замуж! Господин Кракис, неужели у вас не осталось совсем ничего? Ни одного крохотного отельчика? Ну пожалуйста! Посмотрите хорошенько!

Пожилой господин со вздохом отвернулся, бормоча:

– Как отказать такой милой и воспитанной леди… Я не могу отказать! Но я не могу сделать то, что собираюсь сделать… Ах, нет, это будет просто ужасно! Но, с другой стороны… Ведь неделя коммерции уже закончилась…

– Не понимаю, о чём вы говорите, господин Кракис?

– О, ни о чём, сам с собою, извольте меня простить, миледи!

Он снова обернулся, и Лексе показалось, что его улыбка была хитрой. Нет, Лекса могла в этом поклясться! Однако секунду спустя администратор снова превратился в добродушного старичка, который готов на всё, чтобы угодить милой гостье из другого мира. Он положил на стойку картонную папку и хлопнул по ней ладонью:

– Только потому, что вы мне глубоко симпатичны, миледи, я предложу вам этот великолепный экземпляр! Дом на два этажа, двор в три с половиной ваекса и самое главное – бессрочная лицензия на продажу спиртных напитков! Всё за два комлейкса!

– Это отель? – с надеждой спросила Лекса.

– Нет! – ответил господин Кракис. – Таверна!

* * *

– Я верю, – бормотал Вик, осторожно ступая по булыжникам мостовой. – Теперь я верю. Богиня, о, я верю…

Город в другом мире был… иным. Если посмотреть на дома – то они и есть дома, везде. Но не такие. Ладно в поселении варваров! Там шатры, сплошные шатры, которые можно разобрать, погрузить на телеги и перевезти в другое место. В городах жеренто – каменный замок, вокруг хижины из дерева, где-то землянки, покрытые мхом, а где-то глинобитные домишки. Повсюду бродят свиньи и козы, бегают полуголые детишки, а ещё в городах есть нищие…

Здесь – ни грязи, ни нищих, ни домашних животных. Домики сложены из прямоугольных, правильной формы камней. Деревянные крылечки, вокруг которых зелень и даже цветы! Сколько у людей должно быть праздного времени, чтобы сажать цветы?! Видно, жизнь здесь слишком хороша…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ожерелье миров

Похожие книги