Читаем Таверна "Золотой Дракон" (СИ) полностью

А, возможно, я просто привык к роскоши дворца, его огромным светлым комнатам, где все усыпано позолотой и укрыто роскошными коврами?

— Здесь ты будешь работать, — Занку остановился перед небольшим зданием из дерева и камня и с издевкой добавил: — Место как раз для тебя.

Я уставился на обшарпанную деревянную вывеску с огромной надписью «Золотой дракон» и ухмыльнулся. Вот они, превратности судьбы.

Люди называют таверны в честь драконов, а потом заставляют их здесь работать.

— Я ничего не умею, — сознался честно. — Моя бывшая должность не подразумевала такой труд.

«А в остальном справлялась магия», — добавил мысленно.

— Ничего. Я всему научу и расскажу. Жить будешь тоже здесь.

— Я голоден, — заявил без обиняков. — Очень голоден.

— Что ж… — Занку ступил на скрипучую ступень и толкнул массивную дверь. — Сейчас что-нибудь приду…

— Сеньор Занку! — разлетелось по всей улице, и я обернулся.

Прижимая к груди небольшую папку, к нам спешил тощий молодой человек.

— Твою таверну! — обреченно вздохнул Занку и, закрыв дверь, поспешил вниз по ступеням. — Сеньор Бейли! Я рад вас видеть. Только сегодня думал заглянуть к вам в банк.

Мой желудок взбунтовался. Или это свирепствовал во мне дух дракона. Но голод становился все сильнее с каждой секундой.

Как и злость на этого тощего типа, что нас задержал.

5.1

Я с недовольством рассматривал его скучный серый наряд и черную шляпу. На его худом лице красовались большие круглые очки, что в разы увеличивали его раскосые глаза, а под носом находились самые отвратительные усики, которые я когда-либо видел. Как у кролика.

Он улыбнулся — и я поморщился. Приторно-любезная улыбка сделала его вид еще более жалким.

— Сеньор Занку, я не нашел вашу хозяйку, — протараторил «кролик». — У нее образовался долг перед банком. Передайте ей, что если она не погасит его до конца недели, то я буду вынужден направить жалобу в жандармерию.

— Сколько? — вздохнул тяжело Занку.

Я начал притопывать ногой, нервно поглядывая на тощего идиота, что копошился в своих бумажках со скоростью раненого нага.

— Вы задолжали банку за три месяца, — наконец объявил он. — С вас триста лир.

— Послушайте, сеньор Бейли, может мы с вами как-то уладим этот вопрос? Может вы снова предоставите нам маленькую отсрочку?

— Это невозможно! Вы уже брали отсрочки! Я больше не могу ждать!

Почти двадцать минут Занку пытался договориться с этим тощим чудиком. А я становился все более свирепым от острого чувства голода. В какой-то момент мне захотелось просто разорвать этого типа в клочья, чтобы быстрее добраться до еды.

— Чего он хочет? — едва сдерживая гнев, я обратился к Занку.

— Мне нужны деньги! — оживился чудик. — Сеньорита Валери задолжала банку. И я не уйду отсюда, пока не получу свои деньги.

Я оказался рядом с ним в считанные секунды. Схватил его за скучный серый жилет и поднял в воздух, чтобы иметь возможность видеть эти испуганные раскосые глаза.

— Вы отвлекаете нас от очень важного дела, — процедил сквозь зубы. — Может вы уберетесь отсюда, пока я вас не прикончил?

— Я без денег не уйду…

Он продолжал тараторить о каких-то займах, долгах, лирах, а мой желудок продолжал бунтовать. Я понятия не имел, что такое лиры и как они выглядят. В нашем мире все оплачивали золотом и серебром. Стиснув зубы до скрипа, я вытащил из кармана один из своих золотых браслетов и всунул его в рот этому зануде, мгновенно оборывая поток несуразицы, что он нес.

— Вот так гораздо лучше, — заключил я, выпуская его из своего захвата.

Он побледнел. Испуганно отступил назад, продолжая, как верная собачка, сжимать между кривых зубов мой браслет.

— Тут оплата за месяц вперед, сеньор Бейли? — раздался за моей спиной голос Занку. — Все верно?

Чудик наконец достал браслет и покрутил его в руках. Снова согласно кивнув, он помчался прочь, лишь изредка оборачиваясь.

— Как ты его, Эйнар! Быстро на место поставил! Спасибо за помощь, мы тебе все вернем, — Занку хлопнул меня по плечу, и я устремил на него свой бешеный взгляд.

Занку понял все без слов и, тихо выругавшись, потащил меня в таверну.

Сеньор Бейли — банкир

Глава 6

Валери

Я долго не могла прийти в себя.

Сидела за рабочим столом и бездумно смотрела на цифры. Не могла сосредоточиться на расчетах, потому что все мои мысли занимал этот сумасшедший «драконище».

— Проблем мне мало, — буркнула раздосадованно, перебирая внушительную стопку бумаг.

Сегодня нам в тринадцатый раз отказали в выдаче лицензии на продажу хорошего вина. А это означало, что богатые клиенты, предпочитающие более качественные напитки, у нас в таверне так и не появятся.

Мельник, словно почуяв, что ассортимент у нас так и не изменится, поднял цену на свой эль в два раза.

И теперь я пыталась сократить расходы на закупке продуктов и немного видоизменить меню. Так оттуда исчезло несколько мясных блюд, но добавились каша и капуста.

Откуда именно у моих проблем «растут ноги», я прекрасно знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги