Читаем Тавматургия полностью

ЭКСПЕРТ. Первое: наше общество фатально отстает в развитии. Оно было заморожено большевиками. Потом патриоты достали его из морозилки — слава богу. Но оно до сих пор не оттаяло. Оно темное, незрелое и агрессивное. По существу, это трудный подросток с неустойчивой психикой. У него руки чешутся что-нибудь украсть, сломать, кого-нибудь изувечить. Этот варвар снедаем ревностью и завистью, не умеет отличить поллюции от революции. Каждый второй в соцопросах заявляет: «Хочу, чтобы нас боялись». Для чего боялись, зачем боялись, как этот страх поможет в глобальной конкуренции? Неведомо. Вместо рационального ответа — ювенальный вой из подворотни. И вы хотите оставить этого подростка наедине с его демонами? Ради какой-то абстрактной демократии? Да он загубит страну и себя заодно! Без железной руки в ежовой рукавице, без отцовской фигуры, без… э-э… сакрального символа, каким в наших палестинах был и пока остается государь император, все пойдет пухом. То есть прахом. И налетит ветер гнева Его, и унесет прах в пустыню.

ИМПЕРАТОР. Аминь. Славно горбатого лепишь. Пробирает. Только я про Палестину не понял.

ЭКСПЕРТ. Это идиома, ваше величество, не берите в голову.

ИМПЕРАТОР (Полковнику). Ладно, не буду. Теперь ты давай.

ПОЛКОВНИК. Я, ваше величество, не смогу также красиво. Зато буду по-военному краток. Демократия, как известно, — в аду, на небесах — иерархия. Это все.

ИМПЕРАТОР. А что? Четко, афористично.

ПОЛКОВНИК. Естественно, это не моя мысль, но я под ней готов подписаться. Если нужно, кровью.

ИМПЕРАТОР. Своей? Или его кровь тоже сойдет? (Кивает на Эксперта.)

ПОЛКОВНИК (игриво). Бобок, бобок!

ИМПЕРАТОР. Ладно, проехали, поехали дальше. (Официанту.) Любезный, принеси-ка ты нам десерт!

Официант подходит к столу с медицинской кюветой. Достает одноразовые шприцы, ампулы, пузырек со спиртом.

ИМПЕРАТОР. Сами знаете, от сладкого в нашем возрасте толстеют. Поэтому развлекаться будем не по-детски. Что такое? Что такое? Это не синильная кислота, это вообще не кислота, это всего лишь сыворотка правды. Насладимся же правдой, друзья мои! В кои-то веки. Неловкой, возможно, постыдной. Но только правда сделает пипл свободным. Я правильно цитирую?

Официант ловко, профессионально вводит сыворотку — сначала Полковнику, потом Эксперту. Оба безропотно подставляют руки. Покончив с этим, Официант намеревается отойти на привычное место в отдалении и там застыть.

ИМПЕРАТОР. Что же ты, брат, меня-то обидел?

ОФИЦИАНТ. Прошу прощения, я…

ИМПЕРАТОР. Ведь это будет нечестно: они мне правду-матку в лицо, а я им что? Лапшу на уши? Некрасиво. Не по-товарищески. Хотя нет, погоди! Даю вам, господа, честное слово, что с этой вот минуты не покривлю душой ни на полпальца. Думаю, мое честное слово чего-нибудь стоит.

ЭКСПЕРТ и ПОЛКОВНИК(вместе). Ну что вы, ваше величество! Как можно!

ИМПЕРАТОР. Тогда начнем. Может, еще крепкого чая для бодрости?

ЭКСПЕРТ. Я бы не отказался.

ПОЛКОВНИК. Я тоже.

Император подает знак Официанту — тот разливает чай, добавляет сливки и сахар. Делает это очень медленно, словно гипнотизируя Эксперта и Полковника. В это время Император выходит в смежную комнату. Возвращается в костюме якутского шамана, в птичьей маске с большим клювом.

Звучит приятная музыка. Император перемещается в пространстве, демонстрируя знание древней китайской техники «Танцующий журавль». Полковник и Эксперт завороженно смотрят на Императора-журавля. Официант отходит на безопасное расстояние.

ПОЛКОВНИК (как во сне). Ваша честь, я надеюсь, вы понимаете: ворошить военное прошлое недалекого человека… Ворошить далекое прошлое военного человека — все равно что копаться в отходах на государевой свалке. Сюрпризов немного. Их практически нет. Ну конечно, я целовал свое руководство в уста, которыми оно не говорит по-русски. Выполняя приказы, не рассуждал об их соответствии, ну и так далее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги