Читаем Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) полностью

— Я выполняю свои обязанности. Кроме того, мне нравится такая работа.

— Почему ты должен следить за ним?

— Всем слугам ваннэков надлежит повиноваться велениям судьбы.

— Вот как... Значит, ты субваннэк?

— Да.

Рейш поразился — как же он раньше не заметил! Их проводник и другие хоч хары не ошиблись. «Будь среди вас яо, все обернулось бы иначе», — примерно так сказал Цутсо.

Адам виновато взглянул на своих друзей и снова повернулся к Хелссе.

— Почему субваннэки создали шпионскую сеть в Кете?

— Они наблюдают за событиями, следят за завершением цикла и не допускают возрождения культа.

— Почему?

— Важно сохранять статус-кво. В настоящее время условия являются оптимальными. Любое новшество может вызвать только ухудшение.

— Ты сопровождал Адама Рейша от Сеттры до острова на болотах. Что там произошло ночью?

Хелссе мгновенно сжался и снова захрипел, впав в беспамятство. Целитель щелкнул его по носу.

— Как ты добрался до Кабасаса?

Хелссе опять обмяк. Адам щелкнул его сам.

— Скажи, почему ты не можешь ответить?

Шпион не издал ни звука, но казалось, оставался в сознании. Шаман окурил ему лицо, Рейш снова щелкнул по носу — зрачки Хелссе разошлись в разные стороны. Целитель поднялся и стал молча собирать свои инструменты.

— Все. Он умер.

Адам взглянул на него, потом на неподвижное тело, и снова перевел взгляд на бесстрастного целителя.

— Из-за наших вопросов?

— Дым проникает в мозг. Иногда человек остается в живых. Такое происходит довольно часто. Твой приятель скончался сразу, без мучений — нарушилось равновесие разума и тела.


Близились к концу вторые сутки пребывания в Смаргаше. Вечер выдался ясным и ветреным; лишь тучи пыли плясали на опустевшей площади.

Когда спустились сумерки, к дому Рейша подошли люди в серых плащах. Окна были закрыты шторами, лампы притушены, а разговоры едва слышны. Зарфо разложил на столе старую потрепанную карту и повел по ней черным толстым пальцем.

— Мы можем достичь побережья, а потом спуститься, но это земли племени нис. Можем направиться на восток, обогнуть Шарф и выйти к озеру Фалас — длинный путь. Или двинуться на юг, через Мертвые степи, миновать Инфнетс, а затем вниз, к Ао-Хидису — самый прямой маршрут; логично выбрать его.

— А нельзя раздобыть воздушные плоты? — поинтересовался Рейш.

Белдже, самый большой скептик из всех, покачал головой.

— Сейчас все не так, как в дни нашей молодости. Тогда ты бы выбрал лучший из полудюжины предложений. Теперь их вообще здесь не осталось; трудно достать и цехины, и летающие плоты. Вот так, в погоне за первым, мы не способны воспользоваться вторым.

— Как будем добираться до цели?

— Доедем на моторном транспорте до Блалага, а там попробуем нанять что-нибудь до Инфнетса. Дальше придется идти пешком — древние дороги, ведущие на юг, разрушены и заброшены.


Глава 14


От Смаргаша до старой столицы локхаров, Блалага, добирались три дня по открытой всем ветрам пустынной местности. Путешественники поселились в обшарпанной гостинице, где смогли договориться о местах в моторном экипаже, идущем до горного селения Дердук, находящегося в самом сердце Инфнетса. Почти двое суток пришлось трястись в старой неудобной повозке. Приехав в Дердук, они, за неимением лучшего, остановились в ветхой хижине. Локхары разворчались, но хозяин, разговорчивый старик, сварил в большом котле на обед дичь с дикими ягодами — и раздражение как рукой сняло.

Дальше ведущая на юг дорога находилась в полном запустении. На рассвете они отправились в путь пешком. Путешественники шагали мимо причудливых скал, усыпанных булыжниками каменистых долин. Уже на закате, когда холодный вечерний ветер печально вздыхал, проносясь в ущельях между высокими скалами, они наткнулись на небольшое горное озеро, на берегу которого решили провести ночь. На следующий день добрались до края гигантской пропасти; еще сутки ушли на поиски удобного спуска. Привал устроили на песчаной отмели реки Дэсидеи, которая текла на восток, чтобы влиться в воды озера Фалас. Большую часть ночи им не давали заснуть зловещее уханье и крики, похожие на человеческие; в чистом горном воздухе они разносились далеко и эхом отдавались среди скал.

Наутро, отказавшись от поисков кратчайшего пути — вверх по южному склону пропасти, — Адам и его спутники пошли вдоль реки и вскоре наткнулись на узкую расщелину, одолев которую увидели высокогорное плато; край его терялся во мраке приближающегося вечера.

Два дня путешественники шли на юг и к исходу вторых суток достигли холмов, отмечавших пределы Инфнетса. Отсюда открывался потрясающий вид на земли, расстилавшиеся под ними, словно гигантская карта. С наступлением темноты внизу загорелись тысячи огоньков.

— Ао-Хидис! — воскликнули локхары. Облегченние и радость в их голосе смешивались со страхом: здесь скоро решится судьба всего предприятия.

Ночью, сгрудившись вокруг крошечного костра, они говорили о ваннэках и их человеческих представителях. Последние пользовались общей ненавистью; локхары в один голос поносили их.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже