Читаем Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) полностью

Адам и субдирдир наняли прыгунков в стойлах за постоялым двором. Они принадлежали к еще незнакомой Рейшу породе — высокие создания на длинных, словно резиновых ногах. Конюх накинул седла, просунул поводья в отверстия, проделанные у них в черепе, — они завопили и стали дергать щупальцами, которые у них росли из уголков пасти. Поводья перекинули через спины коней. Рейш и Анахо забрались на них; животные в бешенстве встали на дыбы, потом большими скачками пустились вперед по дороге.

Они проехали через центр Перы, густо застроенный самыми разнообразными зданиями из подобранных среди развалин цементных и бетонных блоков и досок. Народу там было больше, чем Рейш ожидал, — вероятно, четыре-пять тысяч. А над старой цитаделью, возвышаясь над городом, стояла грубая постройка, где жил Нага Гохо и его отряд.

Добравшись до центральной площади, Рейш и Анахо остановили коней, пораженные ужасным зрелищем. Рядом с массивной виселицей стояли деревянные колоды, покрытые кровавыми пятнами. Неподалеку торчали колы с насаженными на них телами жертв. С деревянной лебедки свисала тесная клетка, внутри скорчилось какое-то нагое, обожженное солнцем существо, в котором едва можно было признать человека. Рядом на земле развалился упитанный молодой парень с тяжелой челюстью, в темно-красном жилете и юбке до колен — форменной одежде щелкунов. Рейш, придержав своего коня, спросил стража, указывая на человека в клетке:

— Какое преступление он совершил?

— Неподчинение. Протестовал, когда Нага Гохо потребовал его дочь к себе на службу.

— И что с ним будет? Сколько ему еще так висеть?

Щелкун безразлично задрал голову.

— Продержится дня три. Дождь освежил его, он сейчас полон воды.

— А эти? — Рейш указал на посаженных на кол.

— Неплательщики. Есть еще негодяи, которые отказываются уделить кроху своего богатства нашему Нага Гохо.

Анахо тронул приятеля за руку.

— Давай уберемся отсюда.

Рейш медленно отвернулся: немыслимо в одиночку бороться со злом, царящим на этой ужасной планете. Но оглянувшись на иссохшее скелетообразное существо в клетке, почувствовал угрызения совести. Что здесь можно сделать? Ввязаться в ссору с Нага Гохо? Он погибнет, и никому не принесет пользы. Если добудет свой бот и вернется на Землю, множество живущих на Тчаи людей получат шанс на другую жизнь. Сказав себе это, он постарался забыть об увиденном.

Позади Перы лежали обширные поля, где женщины и молодые девушки собирали разные незнакомые Рейшу плоды. По дороге на запад, в Дадиче, тянулись нагруженные едой и всевозможными товарами повозки,— такая картина удивила Адама, не ожидавшего увидеть настолько оживленную торговлю.

Они проехали примерно десять миль, направляясь к низкой гряде серых холмов. Там, где дорога переходила в узкое ущелье, окруженное, словно стеной, высокими крутыми скалами, путь преграждали барьеры, и им пришлось ждать, пока двое щелкунов осматривали телегу, заполненной ящиками с овощами, напоминающими капусту. Возчик заплатил пошлину. Когда Рейш и Анахо проехали мимо щелкуна, им тоже пришлось отдать по цехину.

— Этот Нага Гохо не упускает случая пограбить, — проворчал Адам. — На что он тратит свои деньги?

Его спутник пожал плечами.

— На что люди тратят деньги?

Дорога шла все выше, показался распадок. Дальше лежали владения синих: лесистая возвышенность, прорезанная десятками небольших речек, которые сливались в бесчисленные водоемы. На землях часчей росли сотни сортов деревьев: красные перистые пальмы, зеленые высокие, похожие на хвойные, деревья, растения с черными стволами и ветвями, увешанными белыми шарами, и густые рощи адарака. Весь ландшафт представлял собой сплошной тщательно ухоженный парк.

Под ними лежал Дадиче: низкие плоские купола, какие-то извилистые белые массивы, почти утонувшие в море листвы. Невозможно было определить его размеры и количество жителей; трудно различить, где заканчивается парк и начинаются улицы и кварталы. Адаму пришлось признать, что синие живут в очень приятной местности.

Субдирдир, не разделявший эстетических воззрений Рейша, снисходительно улыбнулся.

— Очень типично для часчей — все бесформенно, хаотично, непродуманно. Ты видел города дирдиров? Вот поистине облагораживающее зрелище! Сердце замирает от восхищения! А эти деревенские домишки... — Анахо сделал презрительный жест, — отражают характер синих. Конечно, они не такие выродки, как старые — помнишь Голссе? — но ведь те прозябают в полумертвом состоянии уже двадцать тысяч лет... Что ты делаешь? Что там у тебя за инструмент?

Рейш, не видя возможности спрятать передатчик от Анахо, вынул его, чтобы посмотреть, куда отклонится стрелка.

— Приспособление, которое определяет местанахождение и расстояние до предмета, удаленного на три с половиной мили. — Он вгляделся. — Игла указывает на огромное здание с высоким куполом. — Он указал рукой на постройку. — До него почти ровно три мили.

Анахо смотрел на передатчик как зачарованный.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже