– Антоний? – Эшер покачал головой. Его хриплый голос был настолько слаб, что, пожалуй, никто, кроме вампира, не смог бы его расслышать. – Я не знаю. Кто-то был…
Обрывки сна или галлюцинации – костлявые пальцы, ласкающие серебряную щеколду, – смутно всплывали в его сознании и никак не могли проясниться окончательно.
– Я оставил это в другой половине подвала. – Вампир достал из сумки широкогорлую фляжку и картонную коробку, издающую слабый аромат свежего хлеба.
– Не кровь, надеюсь? – осведомился Эшер, когда Исидро налил густого бульона в чашку, и вампир снова улыбнулся.
– В романах – в частности, у мистера Стокера – обычное дело, если друзья выручают жертву вампира, предложив ему свою кровь, но обращаться с подобной просьбой к случайным прохожим, согласитесь, не совсем удобно.
– «Спустись со мной в подвал, я лишь возьму часть твоей крови и сразу же отпущу тебя…» У Гиацинты это прозвучало бы убедительно. Но, насколько я знаю от Лидии, случайный прохожий здесь вряд ли бы помог. Человеческая кровь имеет разные группы.
– А вы думаете, вампиры не интересовались этим после того, как были опубликованы статьи мистера Харви? – Исидро помог ему сесть. – Мы знакомы и с аппаратами для переливания крови, и с полыми иглами. Я слышал, что венские вампиры впрыскивали жертвам в кровь кокаин. Когда сосуды Дюара получили распространение в прошлом году, Дэнни пытался сделать запас свежей крови, но оказалось, что она при этом утрачивает вкус, да и не в одной крови дело. Полагаю, представься нам такая возможность, – добавил он, не повышая голоса, – многие из нас изменили бы образ жизни.
Эшер поставил чашку на колени, руки тряслись от слабости. Пальцы Исидро обжигали холодом.
– Не будьте наивны… Убивали бы, как убиваете…
Вампир приподнял брови.
– Возможно, вы правы. – Он забрал пустую чашку, и каждое движение его было изящно и экономно, как сонет. – Насчет Гриппена не беспокойтесь. В данный момент он и Хлоя возвращаются в Лондон…
– Дон Симон…
Он оглянулся – демон и убийца, спасший жизнь Эшеру.
– Спасибо…
– Вы у меня на службе, – сказал вампир – бесстрастный ответ аристократа, для которого долг столь же свят, как и права. – И мы еще не ликвидировали убийцу… Я, кстати, до сих пор не убежден полностью, – продолжил он, аккуратно убирая в сумку чашку, флягу и ложку, – что убийца не сам Гриппен. Здесь я полагаюсь на вашу версию, что вампиризм – чисто медицинская патология. За триста пятьдесят лет изменения могли накопиться в таком количестве…
– Тогда они должны были накопиться и у вас.
– Необязательно. – Он обернулся, указав плавным жестом на свои бледно-пепельные волосы. – Хотя в юности я был белокурым, но волосы у меня были гораздо темнее, чем сейчас, а глаза и вовсе темными. Такая бледность глаз и волос для нас не совсем обычна. Может быть, это как раз то, что называется мутацией вируса, если, конечно, вирусы имеют к этому отношение. Старейший вампир, которого я знал, мой мастер Райс, тоже был бледным в отличие от своих птенцов… Так вот, с возрастом изменения могли накопиться, а коль скоро Кальвар покинул Париж по тем же самым причинам, которые восстановили против него Гриппена в Лондоне…
– Нет. – Эшер откинулся на подушку, настолько обессилевший от своих попыток выпрямить спину, что сейчас ему хотелось только спать. – Вы не читали газеты? У меня в кармане… – Он засомневался. – А, нет, я ее оставил в катакомбах. Перепечатка из лондонской «Тайме». Гриппену потребовались бы сутки, чтобы сюда добраться, а за день до того, как на меня напали, в Лондоне вампиром было в одну ночь убито девять человек. Полиция сбита с толку тем, что тела жертв обескровлены, но…
– Девять?!
Впервые Эшер видел дона Симона ошеломленным. Или, может быть, он просто научился тоньше различать проявления чувств Исидро?
– Я не думаю, что это дело рук какого-нибудь известного нам лондонского вампира. Гриппен, конечно, зверь, но он бы не уцелел в течение трехсот пятидесяти лет, совершай он такие безумства. Теперь я знаю, что Гриппен и Хлоя здесь ни при чем, да и на Фарренов это не слишком похоже. Такое впечатление, что некий вампир, долго сдерживавший свои желания, дал себе наконец волю.
– На эту роль Гриппен как раз вполне подходит, – пробормотал дон Симон. – Но девять жертв…
– Во всяком случае, это означает, – сказал Эшер, – что мы имеем дело с неизвестным нам вампиром.
Исидро кивнул.
– Да, – сказал он. – И такое впечатление, что с сумасшедшим. Эшер вздохнул.
– Моя няня говаривала: «День ото дня дела идут все лучше и лучше». Мне было бы спокойнее думать, что она права. – Он уронил голову на подушку, набитую соломой, и вновь провалился в сон.
Глава 15
ВОСЕМЬ ЧЕЛОВЕК ПОГИБЛИ ПРИ ПОЖАРЕ ТОВАРНОГО СКЛАДА!
ПОДОЗРЕВАЕТСЯ, ЧТО ДЕЛО НЕЧИСТО