Читаем Те, кто приходят из темноты полностью

Казалось, Маркуса не интересовала верхняя часть здания. Он сразу повел ее в подвал, открыл дверь ключом со связки из конверта, который Мэдисон носила с собой с самого Портленда. Он что-то бормотал, обращаясь к самому себе, и Мэдисон ненавидела слова, которые он произносил ее голосом… ужасные, отвратительные вещи, — Маркус пробовал на язык собственные воспоминания. Он редко пользовался зажигалкой, которую забрал у Рэйчел. И все же иногда поднимал ее над головой, чтобы потом снова двинуться дальше в темноту.

Через пару минут эхо стало другим, и Мэдисон поняла, что они оказались в огромном помещении. Маркус тащил ее вперед, ему было наплевать на то, что с ней происходит, — наткнется ли она на что-нибудь, упадет, разобьет ли руки или ноги.

Она наступила на что-то хрустящее, и он остановился, а на лице Мэдисон появилась довольная усмешка, в этом месте находилось нечто очень важное для него, то, что он отчаянно хотел увидеть снова и к чему испытывал чувства, отдаленно напоминающие любовь.

Он принялся рыться среди старых стульев и коробок. Затем включил зажигалку, и Мэдисон поняла, что они находятся в длинной комнате с низким потолком, напоминающей бункер. В дальнем конце виднелся дверной проем, за которым клубился мрак. Краем глаза Мэдисон заметила какую-ту фигуру. Она сидела на стуле.

Когда Маркус также ее заметил, у него (а значит, у нее) перехватило дыхание, он поднял зажигалку над головой, и Мэдисон ощутила такой жар, что вскрикнула. Потом он погасил зажигалку и уверенно двинулся к дальнему углу.


— Вы должны ее предупредить, — едва слышно пробормотал Крейн.

— Кого предупредить? О чем?

Я присел на корточки рядом с ним, пытаясь понять, куда он ранен. Но я видел только кровь, и мне было ясно, что дело его плохо.

— Маркус вернулся.

— Что?! — сказал я.

— Маркус Фокс, — вмешался Фишер, неправильно понявший мой недоуменный вопрос. — Еще один человек, чье имя мы видели в документах на это здание. Тот, о котором я ничего не мог узнать последние десять лет.

— Неудивительно, — сказал Крейн. — Он был мертв. Вы должны ее предупредить. Предупредить Розу.

Мои руки замерли, и я посмотрел на него.

— Розу? Откуда вам известно о Розе? Кто она?

Его глаза смотрели в пустоту.

— О, вы знаете Розу, — сказал он с любовью и горечью. — Все знают…

Его лицо исказилось, а дыхание стало прерывистым.

— Куда он пошел? Маркус.

Крейн слегка кивнул налево.

— В одну из комнат?

Он пожал плечами. Я посветил фонариком вдоль коридора в заднюю часть здания.

— В подвал, — сказал Фишер.

Я на секунду задумался. Эми и Циммерманы давно ушли. Бежать за ними нет никакого смысла.

— Гэри, иди наружу и зови помощь. И быстро. Нужны врачи.

— А ты что будешь делать?

— Найду того, кто его ранил.

— Я с тобой.

— Нет. Рана серьезная. Помощь нужна срочно, он не может ждать.

Фишер решительно зашагал в дальний конец коридора.

— Мне все равно. Я должен увидеть, что там.

— Как знаешь.

Я двинулся к выходу из здания, но Тодд схватил меня за ногу.

— Не пускайте его одного, — сказал Тодд — Он погибнет.

— Тодд, вам необходим врач.

— Идите за ним, — настаивал он. — Прошу вас.

На мгновение его глаза наполнились жизнью.

— Иначе он погибнет.

Я колебался.

— Прижимайте рану руками, — сказал я. — Я скоро.

Я побежал к лестнице, ведущей в подвал. Фишер уже начал спускаться.

— Ты идиот, — сказал я, посветив фонариком вниз, чтобы он видел, куда идет.

Гэри лишь ускорил шаг, преодолел первый пролет и продолжал идти дальше. Мы спустились на целый этаж под землю, что показалось мне очень странным. Я знал, что в старом городе есть глубокие подвалы, но здесь?

Мы сошли с лестницы и оказались посреди открытого пространства. С левой стороны я увидел открытую дверь. В проеме поблескивало множество покрытых влагой труб. Справа виднелась еще одна распахнутая толстенная дверь, с таким же усилением, что и на четвертом этаже. Я направил луч фонарика внутрь. Узкий коридор уходил в кромешную темноту.

Фишер пошел вперед, я последовал за ним. Стены были старой кладки, и кое-где раствор успел вывалиться из промежутков между кирпичами. Я заметил несколько рубильников, попытался включить свет, но ничего не произошло.

— Гэри, погоди.

Он меня не слышал. Когда мне удалось его догнать, мы оба оказались на перекрестке. Луч фонарика выхватывал по несколько метров во всех трех направлениях. Пахло камнем и старой пылью.

Со стороны одного из коридоров послышался звук. Стон, постепенно набирающий силу.

Мы вместе повернулись. Звук стих, а потом возник вновь, теперь мне показалось, что я слышу прерывистый смех или хрип, затем снова наступила тишина. Все звуки доносились из левого коридора.

— Туда, — сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы