Длинный стол и два стула на его противоположных концах были единственными предметами мебели в белой комнате. Роб сидел на одном конце стола. Кроме него и охранника, стоявшего у двери, в комнате никого не было. Охранник молчал. Холодный, откровенно враждебный взгляд сотрудника исправительного учреждения заставил его почувствовать себя неуютно. Правая рука мужчины по-прежнему лежала на складной дубинке, пристегнутой к поясу. У Роба возникло отчетливое ощущение, что он больше всего на свете хотел бы найти повод выхватить ее и избить до потери сознания. Поэтому Роб сидел тихо и почти не шевелился. Не то чтобы у него был большой выбор в отношении последнего. Тяжелые ножные кандалы и наручники затрудняли передвижение. Конечно, без них он не представлял бы никакой реальной угрозы, но считался "чрезвычайно опасным". Что было действительно забавно. И вот он, по сути, гнил в тюрьме, в то время как по-настоящему опасные люди все еще были на свободе.
Забавно, но, ха-ха, не смешно.
На самом деле, это было чертовски удручающе.
Единственная дверь в комнату открылась, и внутрь вошел еще один охранник, а за ним человек, которого он ждал увидеть.
Слезы навернулись на его глаза, когда он начал вставать.
— Линдси…
Охранник, который наблюдал за ним, сердито посмотрел на него.
— Сидеть.
Роб сел, но продолжал улыбаться.
— Я так рад тебя видеть.
Линдси сидела на противоположном конце стола. Он никогда не видел ее еще красивее. Она выглядела как женщина, одетая для вечера в дорогом ресторане, одетая в красивое зеленое платье с подолом, который заканчивался чуть выше колен. И на высоких каблуках. Это было удивительно. Она никогда не носила высокие каблуки. На ней было больше косметики, чем обычно, и волосы были уложены недавно. Они ниспадали густыми блестящими локонами на плечи. Она также недавно сделала маникюр. Его взгляд на мгновение задержался на ее изящных руках. На ее безымянном пальце красовалось дешевое пластиковое кольцо, купленное в автомате по продаже жевательной резинки давным-давно, еще в школьные годы. Он подарил его ей в качестве прикола. Он не мог поверить, что она хранила его все эти годы. Он был так тронут. Его глаза снова затуманились. Она любила его. Теперь он это знал. Как он мог быть таким слепым?
Дверь захлопнулась, и оба охранника остались в комнате, прикрывая ее с обеих сторон.
Линдси улыбнулась.
— Рада тебя видеть, Роб. Как ты?
Он заставил себя улыбнуться.
— У меня все хорошо.
Линдси сложила руки на столе и наклонилась к нему.