Когда Роже поднимался по трапу на верхнюю палубу, он нос к носу столкнулся со спускающимся коком. Тот в полном недоумении посмотрел на Роже, на вооруженных людей за ним и раскрыл рот, собираясь крикнуть. Роже рукоятью пистолета ударил его в висок и услышал, как хрустнула кость. Повар беззвучно упал. Роже наклонился к неподвижному телу и нанес три сильных удара по затылку, чтобы не оставлять в живых. Потом перешагнул через труп и побежал наверх. У входа на мостик он остановился, поджидая своих людей. Потом вошел. Джетсон стоял у приборной доски и о чем-то говорил с рулевым. В глубине, в радиорубке сидел радист. Он откинулся на спинку вращающегося кресла и был погружен в роман в мягкой обложке. Но, если он встревожится, ему потребуется всего мгновение, чтобы нажать на красную тревожную кнопку на переборке рядом с ним. На корабле мгновенно прозвучит сигнал тревоги — и будет передан по радио, так что его услышат все военно-морские базы от Перта до Кейптауна и от Маврикия до Бомбея. Держа «токарева» за спиной, Роже вошел в рубку.
— Привет, Тим! — улыбнулся он радисту. Тот оторвался от книги.
— Роже, какого дьявола ты здесь делаешь? Ты ведь знаешь: сюда нельзя заходить.
Роже показал за его плечо.
— Почему там горит красный, Тим? — спросил он. Тим быстро развернул кресло.
— Какой красный? — спросил он. Роже достал из-за спины пистолет и выстрелил ему в голову, туда, где позвоночник соединяется с черепом. Пуля вышла между глаз, поток крови и мозга забрызгал радиопанель. Тим упал с кресла на палубу. Роже быстро повернулся и увидел, что его люди уже держат под прицелом Джетсона и рулевого.
— Клянусь Богом, Моро! Ты его убил…
Голос Джетсона дрожал от потрясения и гнева. Он смотрел на Роже. Тот поднял пистолет и выстрелил ему в грудь. Джетсон зажал рану руками и стоял, слегка покачиваясь.
— Ты с ума сошел? — прошептал он, удивленно качая головой.
«Надо немедленно убить офицеров. Только они способны организовать сопротивление», — наказывал Роже дед, поэтому Роже еще дважды выстрелил Джетсону в грудь и с профессиональным интересом наблюдал, как тот опрокинулся на панель управления и мешком свалился на пол.
«Захвати экипаж. Пригодится потом при переговорах», — приказывал дед.
Роже кивнул своим людям. Те завели рулевому руки за спину и связали прочным нейлоновым шнуром. Роже прошел мимо него и перевел машинный телеграф на панели управления яхты в положение «Стоп». Дрожь двигателей под палубой сразу стихла, и Роже почувствовал, как изменился характер движения: «Дельфин» терял скорость.
— Садись, — приказал Роже рулевому. — И не шевелись, пока не прикажут.
— Ради Бога, Роже… — взмолился рулевой, но Роже прижал пистолет к его ребрам, и рулевой со связанными руками поспешно сел на палубу, в лужу крови Джетсона. Его брюки промокли от крови.
Роже оставил одного человека на часах, а остальных повел на нижнюю палубу. У входа в каюту капитана он остановился. У него, стюарда, был ключ от всех кают, и он мог войти в любую, не запертую изнутри. Каждое утро в 6 часов Роже приносил Франклину кофе и по опыту знал, что капитан никогда не запирается. Дверь неслышно открылась, и Роже вошел в гостиную капитанских апартаментов. Включил свет и увидел, что дверь в спальню приоткрыта. Из спальни слышался густой храп. Роже пересек гостиную и заглянул в спальню. Франклин лежал на своей койке навзничь поверх покрывала, в одних трусах. Светлый холм живота порос пучками седых волос. Рот у капитана был широко открыт, из горла вырывался мерный храп. Роже подошел и поднес ствол «токарева» на полдюйма к капитанскому уху. Потом выстрелил один раз, Франклин шумно вздохнул, но вздох оборвался на середине. Капитан затих и больше уже не дышал. Роже снова выстрелил ему в голову. Потом перезарядил магазин и повел своих людей в главный салон.
Когда он вошел, дядя Камаль обнял его.
— Да прижмет тебя Аллах к своей груди. Ты сегодня сделал божье дело, Адам. — Он жестом показал на ряд сидевших на полу пленников со связанными за спиной руками. — Здесь все? Кого-нибудь не хватает?
Роже быстро сосчитал по головам членов экипажа.
— Да, все тут. Капитан, первый помощник, повар и радист — в жестоких объятиях Иблиса, дьявола, где им и место. Нет также рулевого, он под охраной на мостике. — Он показал на Джорджи-Порджи, оружейника. — Этого держите здесь, — приказал он. — Займусь им потом. — Он указал на двух младших офицеров и на старшего механика. — Вот офицеры. Отведите их на корму и расстреляйте. Тела бросьте за борт.
Он говорил по-арабски, поэтому жертвы не подозревали, какая их ждет судьба, когда их подняли на ноги и увели.
Роже подождал ружейных выстрелов, потом продолжил:
— На борту только неверные, кроме девушки. Она наверняка еще спит в своей каюте. — Он мрачно улыбнулся, вспомнив, какой обессилевшей оставил Кайлу, утомленную его опытностью. — Сейчас спущусь и приведу ее. А тем временем, дядя Камаль, поднимись на мостик, и давай поплывем.