Запах свежей обжарки кофе чуточку улучшил мой настрой, когда я зашла в кафе и увидела там доброе лицо Мануэля. Уют и тишина давали прекрасную возможность обсудить текущие дела, посмеяться, тихо пошептаться и задать интересующие меня вопросы.
— Как дела? — мы по-дружески обнялись. — Почему не дождалась меня вчера? Пабло сказал, что ты ушла десять минут назад. Вы поругались что ли пока были одни?
— Нет, а что? — кажется он был не в курсе, что приходил брат блондина. Видимо Паблито не стал ему рассказывать.
— Просто у него было ужасное настроение.
— ПМС, наверно. — Агирре понравилась моя шутка и он отсалютовал мне пятерней.
Взглянув на список вопросов, я улыбнулась.
— Слушай, Ману, давай сделаем вид, что ты меня не знаешь, так ведь легче провести портретное интервью. Я буду задавать вопросы, а ты отвечать. Запишем все на диктофон. — я подмигнула, и мой мексиканский друг с улыбкой кивнул.
Обожаю его за то, что его не надо долго убалтывать и что-то доказывать если действуешь, по существу.
Глотнув кофе, я включила диктофон, нажала на кнопку запись и заговорила, изменив тональность своего голоса на официальный лад.
Интервью-портрет практически всегда сфокусировано на одном герое. Им может стать любой человек, который проявил себя в общественной жизни и поэтому привлекает взгляды широкой публики. Сегодня наш угол зрения сфокусирован на нового редактора нашего журнала «Буэнос-Айрес Лайф», Мануэля Агирре.
— Добрый день, Мануэль мы знаем, что вас назначили на должность главного редактора совсем недавно. Вы уже имели опыт главного редактора?
— Нет. Я был заместителем.
— Должность главного редактора предполагает совмещение двух профессий: журналиста и руководителя. В каком процентном соотношении вы руководитель и в каком журналист?
— Я думаю, у меня эта пропорция постоянно меняется. Сейчас я работаю в новой команде и поэтому пока сам стараюсь расписывать темы номеров, иногда удается написать статью если тема меня увлекает.
— На данный момент большинство увлечено интернетом. Как вы считаете можно ли заменить печатное издание интернет версией журнала?
— Красивый большой журнал, источающий тонкий аромат нового парфюма нельзя сравнить с бездушным жидкокристаллическим экраном. Конечно, более молодая аудитория неизбежно выбирает интернет-версию, но до ситуации, когда интернет сможет серьезно потеснить принт в сфере люксовой прессы, я думаю, нам еще очень далеко. В этот момент вижу, как Агирре берет журнал, лежащий сбоку на столе, и демонстративно понюхав, закатывает глаза. Это выглядело так по-мальчишески.
— Многие главные редакторы журналов берут на себя управление сайтами своих изданий. Почему вы не делаете этого? Или это в планах?
— Нет я не занимаюсь этим, но веду контроль.
— Вместе с вами в «Буэнос-Айрес Лайф» пришел работать ваш фотокорреспондент. Вы давно знакомы?
— Да, мы знакомы давно. Он отличный профессионал и надежный человек, который никогда не обманет. Вижу, что Агирре чуть не прыснул от смеха от моего выражения с вылупленными глазами и немым вопросом — Серьезно?! Не обманет?!
— Вы планируете расширять аудиторию читателей?
— Исследования показывают, что журнал читает основная работающая возрастная категория. Можно было бы мягко омолодить аудиторию. Понятно, что сегодняшним молодым больше присуще познание мира через картинку, а не текст. Мы будем понемногу менять соотношение текста и картинки. Поэтому я привел с собой Пабло Бустаманте. Он будет основным дизайнером. У него очень тонкая чувственность в выборе фотографий.
— Какая рубрика будет визитной карточкой «Буэнос-Айрес Лайф»?
— Визитных карточек несколько: «Люди» или, например, новая рубрика «Бизнес». Вообще считаю, что визитной карточкой «Буэнос-Айрес Лайф» всегда были его авторы-журналисты. Например, Мия Колуччи, Диего Торенго, Фернандо Олвидар и многие другие ребята.
— Для завоевания аудитории многие издания вынуждены уходить в «желтуху». Вы планируете такое направление?
— Я внимательно слежу за основными еженедельными изданиями в Аргентине и в мире. Немного желтой краски в общей палитре показано многим изданиям. Вопрос не в том, что писать, а как об этом писать. Если ты пишешь, как профессионал, как собеседник — это один вариант. Если писать, заглядывая в замочную скважину, — другой.
— Ваши прямые конкуренты?
— Не думаю, что их необходимо озвучить.
— Давайте поговорим немного о личном. Думаю, это будет безумно интересно для многих дам. Есть ли у вас семья?
— Нет. Я холост, но могу сказать, что сердце мое не свободно.
— Мм, это очень интересно! Поделитесь с читателями?
— Нет. Это очень личное.
— Могу я осмелиться и предположить, что любите вы этого человека давно?
— Да. Очень давно. Я влюбился с первого взгляда.
— О, Мануэль, вы такой таинственный романтик! Ваша любовь взаимна?
— Она была взаимна. А сейчас я пока не знаю. Как вы думаете, может ли женщина забыть свою школьную любовь? Честно сказать я еле сдерживала победоносную улыбку, представляя реакцию Мииты.
— Если бы на ее месте была я, я могла бы точно сказать, что забыть вас было бы невозможно!
— Спасибо. Я очень надеялся на это.