Читаем Теа. Волк в тумане (СИ) полностью

— Она не говорила, она кричала. Точнее, стонала. На втором этаже дома Брэйди в гостевой комнате. Даниэль явно тогда отжег, раз ей так понравилось… Ой! — девушка испуганно прикрыла рот ладошкой, смотря на меня извиняющимися глазами. — Прости… Я… Я не хотела тебе этого рассказывать. Он ведь тебе нравился…

— Нет, хорошо, что рассказала, — мотнула я головой с каменным лицом и спрыгнула со стула, остро желая уйти хоть куда-нибудь.

«Сволочь! Гад паршивый! Мерзавец!.. Или это я дура?»

В это время в ресторан вошел новый посетитель, и я, схватив меню, понеслась к нему, даже не глядя. Когда же подлетела к столику, отмечая про себя, что это тринадцатый, улыбнулась и протараторила:

— Добрый день! Чего-нибудь желаете? — и только после этого подняла наконец взгляд, да так и застыла.

За столом, вальяжно расположившись на стуле, сидел тот самый лысый громила, что две недели назад говорил мне непристойности на немецком. Вот и сейчас он, окинув меня внимательным тёмным взглядом, произнёс:

— Was für ein appetitliches Mädchen du bist…

«Какая же ты аппетитная девочка…»

Пока я осмысливала сказанное, мужчина ухмыльнулся.

— Ich hätte gegessen…

«Так бы и съел…»

— Извините!.. — прервала я его, не желая обдумывать эти слова, которые опять без труда перевела. — Не могли бы вы говорить на английском?

— Да, конечно, — мужчина прищурил глаза, не переставая ухмыляться. — Я хотел бы заказать…

На кухню я влетела, словно маленькое торнадо. Кровь бешено стучала висках, а внутри меня плескался «коктейль» из страха и гнева. Не бояться этого мужчину было трудно: всё же я ему едва ли не в пупок дышала, да и габаритами эдак в три раза меньше буду, но… Но! Как он смеет?!

««…Was für ein appetitliches Mädchen…» В полицию, что ли, на него заявить? Но с какой предъявой? Сексуальное домогательство? А почему бы и нет…»

Фыркнув на свои мысли, через некоторое время я уже несла к тринадцатому столику заказ. Расставив перед мужчиной, что буквально взглядом прожигал во мне дырку, все блюда, я уже собиралась уходить, когда он вновь заговорил:

— Скажите… — мужчина сделал небольшую паузу, — … Теа, что вы делаете сегодня вечером?

Удивленно вскинув брови, я прижала к себе поднос, как будто защищаясь.

«Клянусь, если он снова будет говорить на немецком непристойности, я врежу ему!»

— Работаю.

— А после работы? — изогнул он бровь.

— А после работы я отдыхаю. Дома. Не одна, — сделала акцент на последних словах и, развернувшись, зацокала каблуками в сторону кухни.

Пока шла и чувствовала на себе взгляд, отстранённо подумала, что ни о Даниэле, ни о Пейдж я больше не переживаю. Все мои мысли теперь занимает он — Сильвестр Холл.


Глава 5. Заказ

Ночью не спалось. Я вертелась с бока на бок, постоянно взбивая подушку и поправляя одеяло, и всё больше раздражалась. Сон никак не шёл.

— Чёртова бессонница… — пробормотала себе под нос, поднимаясь.

Пока включался ноутбук, заварила на кухне чай, достала кексы, которые испекла на выходных, и принесла это добро в спальню, аккуратно сев на кровать возле ноутбука. Хотела уже кликнуть на иконку браузера, когда заметила уведомление сайта, на который не заходила уже очень давно.

Сердце ёкнуло, в голове зашумело. Взволнованно обтерев руки о штаны пижамы, зашла на сайт и не поверила своим глазам.

Это был мой собственный сайт, созданный года три назад, когда я начала заниматься кондитерством всерьёз. Здесь я должна была принимать заказы, но таковых за всё это время было всего лишь пару, и на этом мой сайт как будто сдох. Я уже потеряла всякую надежду и даже перестала заходить сюда. До сегодняшней ночи.

«Здравствуйте, мисс Беккер! Меня зовут Элмер Янг, я бы хотел сделать крупный заказ кондитерских изделий. Это возможно?»

Нервно поднявшись с кровати, от чего едва не опрокинула чашку, я прикусила губу, размышляя. От чего-то этот заказ меня больше встревожил, чем обрадовал.

«Да чего тут думать?!» — мысленно отмахнулась и, убрав чашку подальше, плюхнулась к ноутбуку.

«Здравствуйте, мистер Янг! Да, это возможно», — напечатала и отправила ответ, чувствуя, как сильно бьётся сердце в груди.

И едва не скончалась от испуга, когда буквально через минуту зазвонил телефон. В полной тишине квартиры это было по-настоящему зловеще.

— Ал… Алло? — приняла вызов, поднимаясь и включая свет в комнате.

— Доброй ночи, мисс Беккер. Это Элмер Янг. Прощу прощения, что звоню так поздно. Просто очень хочется обсудить заказ, — раздался по ту сторону приятный мужской голос.

Сказать, что я удивилась — ничего не сказать.

— А… А откуда у вас мой номер? — взволновано потерла я шею, бросая взгляд на окно.

Резко захотелось задёрнуть шторы.

Мужчина замолчал. Я уже хотела сбросить трубку, когда он ответил:

— Так он же указан на вашем сайте.

— Ах, да… — нахмурилась я и тут же рассмеялась, чувствуя себя дурой. — Простите, что-то я…

— Ничего, это я виноват. Надо было позвонить утром…

— Нет-нет! — запротестовала я, вспомнив, что завтра мне нужно пораньше на работу. — То есть… У меня всё равно бессонница, и… Если вам удобно, мы можем обсудить детали заказа сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги