В кровосмешении винишь, в прелюбодействе!Ну что же, я смолчу. Но вспомни о семействе,К которому твоя жена принадлежит:В ее, а не в моем роду был этот стыд.[216]
Тесей
Ты забываешься! Ты отпустил поводьяУ ярости своей. О злобное отродье!Беги! Не искушай отцовской доброты.Беги! Иль будешь мной с позором изгнан ты.
Ипполит уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Тесей.
Тесей
Преступный сын! Бежишь ты к смерти неминучей.Сам повелитель бурь, сам Посейдон могучийМне обещанье дал и выполнит его.Беги! — казнящее настигнет божество!Да, я тебя любил. Обиженный жестоко,Я все же о тебе скорблю, скорблю глубоко.Но мог ли я простить предателя, лжеца?Так ни единый сын не оскорблял отца.О боги! Вам видны страдания Тесея.Как мог я породить подобного злодея?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Федра, Тесей.
Федра
О царь! Я в ужасе стою перед тобой.Достиг моих ушей твой голос громовой.Пришла я у тебя вымаливать пощаду:Сдержись, не причиняй вреда родному чаду,Не выполняй угроз ужасных. Коль прольешьСыновнюю ты кровь, меня ты обречешьНа неизбывную сжигающую мукуЗа то, что я твою не удержала руку.
Тесей
Не бойся: крови я сыновней не пролью.Но сила высшая отмстит за честь твою.Услышит Посейдон, морских глубин властитель,Мою мольбу, — и твой погибнет оскорбитель.
Федра
Что, что? Твою мольбу услышит Посейдон?
Тесей
Ты опасаешься, что не услышит он?Так присоедини к моим свои моленья,Подробней опиши мне злое преступленьеИ гнев мой чересчур холодный подогрей.Еще не знаешь ты, что мерзостный злодейУсугубил свой грех: не совестясь нимало,Он объявил, что ты его оклеветала,Что страстью одержим он не к моей жене,Но к Арикии.
Федра
Что?
Тесей
Так объявил он мне.Но мог ли веру дать я отговоркам лживым?Настигнут будет он возмездьем справедливым.Не медли, Посейдон! Я поспешу во храм,И покровитель мой не будет глух к мольбам.