Читаем Театр мистера Фэйса полностью

Мистер Фэйс, ни на кого не реагируя, миновал стойку и открыл дубовую дверь. Обернулся. Увидел принца, вставшего рядом со стойкой как статуй. Усмехнулся:

— Смелее, мистер Принц. Сегодня третьих лиц в костюмерной нет.

Барменша отставила бокал и мило улыбнулась. Две лукавые ямочки улыбку проиллюстрировали:

— Ваше Высочество… Принц… Мы никому не раскроем ваше инкогнито. Правда, ребята? — красотка подмигнула юнцам у стойки.

Любители пива покосились на эксцентрика. Не проявив ни капли любопытства, больше из вежливости перед очаровательной барменшей.

— Кто такой принц? — презрительно рыгнул Панк.

— Ну это типа президента, только по наследству, — угрюмо разъяснил Кид.

— И где же так попирают демократию?

— В Чуркистане, где ж ещё… Проклятые чурки!

Никто ничего не успел сказать или сделать. Панк… сорвался с места, подскочил к Высочеству и схватил его за «грудки». Приблизил к лицу эксцентрика своё лицо с тупыми яростными глазами:

— Эй, принц, мое имя — Панк, а это Кид! Ты купи-ка нам пива, а!

Аристократ непонимающе взглянул на юнца — сверху вниз. Что за детский сад, твою мать!

— Или принцу в падлу купить пивка? Таким крутым перцам, как мы!? — изумлялся Панк.

Как всегда… только настроишься на общение с вечностью, как тут же (откуда не возьмись) берется случайный чувак с какой-то просьбой, выдергивая тебя из твоего мира. Либо нахальный нищий на улице, либо понтовитый молокосос в баре, либо… Додумывать мистер Принц не стал ввиду банальности искомых мыслей… А снизу вылетела трость, зажатая в эксцентричной руке. Ручка трости точно ударила Панка в нос! Юнец мигом выпустил джентльменский пиджак, отступая назад. Из ноздрей брызнула кровь, заливая рубашку.

— Вот ссука!.. — ошеломленно пробормотал Панк, трогая нос. Увидел на пальцах кровь, поскорее закинул голову вверх.

— Крутой перец не станет хвалиться, что он крутой перец, — усмехнулся милорд, поправляя на груди костюм.

Мистер Фэйс и барменша быстро переглянулись. Принц сделан не пальцем, однозначно.

— Да этот чувачок не робкого десятка!.. — воскликнул и Кид, поднимая кружку. — Браво, мистер Принц! Я пью за вас!

— Встретимся в другом месте, принц!.. — неохотно процедил Панк, возвращаясь на свое место. Сейчас по ходу не момент для драки — алкоголь выветрился, а разбитый нос связывает руки. Ничего не сделать. Ну если только одарить «восхищенную публику» злобным взглядом, а потом взять салфетку, чтобы промокнуть кровь.

— На вот, вытрись, слизняк сопливый… — барменша небрежно бросила Панку полотенце, которым только что протирала бокал.

Его Высочество подкинул и поймал на лету трость! И с независимым видом прошел во внутренние помещения кафе!

— Что, Америка уже успела кое-чему научить? — с интересом придержал театрал.

— Память о русских, — дернул надменным плечом принц, минуя кукловода.

Режиссер мысленно поставил ещё один плюсик в пользу Игрока, и поспешил во внутренние помещения, не забыв притянуть за собой дубовую дверь.

* * *

Кабинет представлял из себя помещение для работы. У окна — большой письменный стол, на котором сложенный ноутбук. У стены — диван, в углу — вешалка. Несколько стульев, кулер с водой, под потолком — кондиционер.

На столе сейчас лежали 5 запечатанных почтовых конвертов: четыре обычного «письменного» размера, а один формата A4. На каждом из стандартных конвертов напечатан адрес и надписаны шариковой ручкой адресаты: miss's Mary, miss's Malone, miss's Mitchell, miss's Jodi. Большой конверт был без адреса и без адресата — просто запечатанный конверт, с хрустящей внутри бумагой.

— «Именные» письма развезете по указанным адресам, — театрал потыкал пальцем в стандартные конверты. — А большой конверт привезете назад после доставки искомой корреспонденции. Зайдёте в кафе и отдадите его первому попавшемуся человеку.

Режиссер и Игрок стояли по разные стороны стола. Второй внимательно слушал первого.

— Вы рассылаете приглашения новым участникам?

— Невозможно не догадаться, Ваше Высочество… — кукловод отошел к вешалке, снял с неё и подал принцу костюм рассыльного. — Замечу, Ваше Высочество… Благодаря вам я прописал в сценарии любопытную сюжетную коллизию!

— Я польщён, мистер Фэйс, тем, что ради меня вы придумываете новые коллизии! — с чувством сказал эксцентрик.

Режиссер вынул пачку сигарет, достал губами сигарету. Прикурил и рассеянно ответил:

— Я хочу, чтобы вы рассказали о своих внутренних ощущениях после того, как спектакль завершится. Это ваша плата.

Все хотят исповедать королевскую особь, римского папу или Бога. На худой конец, затащить их в передачу «За стеклом». Мистер Эксцентрик понимающе кивнул:

— Вы хотите узнать, что чувствуют принцы в определенных жизненных обстоятельствах?

— Мы понимаем друг друга с полуслова, Ваше Высочество.

— Меня устраивает ваша цена, мистер Фэйс.

Отлично! Дело за малым: сменить униформу и добыть реквизит. И можно играть. Каждый из пары знает, что именно делать ему. Режиссер выпустил табачное кольцо и вышел, обронив:

— Вернусь через несколько минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме