Но после ваших слов в душе моей тревогаНе уменьшается, и думать я готов,Что все мои труды не принесут плодов.
Дорант.
С тех пор как, навсегда уехав из Бретани,Я поселился здесь, где сельские дворянеЖизнь мирную ведут и где вступил я в брак, —Так вот, с тех самых пор волшебник наш и магНе обманул ничьих надежд и ожиданий:Кто б ни пришел к нему, согбенный от страданий,Уходит от него с утешенной душой.И, право, было бы ошибкою большойВам с ним не встретиться. Моих рекомендацийВполне достаточно: он будет рад стараться.
Придаман.
Увы, не верю я в счастливый поворот.
Дорант.
Надейтесь… Вот и он! Смотрите: к нам идет.И сколько важности в чертах его застыло,Как проницательны глаза, какая силаВ его движениях, хотя теченье летОставило на нем свой беспощадный след.Столетний старец он, почти лишенный плоти,Но как легко идет! Вглядитесь — и поймете,Что тайной силою сей старец наделен.Он чудеса творит, и сам стал чудом он.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Алькандр.
Дорант.
О дух познания, чья сила и уменьеНам дали созерцать чудесные явленья!Любой поступок наш и помысел любойТы знаешь: тайны все открыты пред тобой.Но если власть твоя с ее волшебной силойКо мне благоволит, ее бы попросил яОтцу несчастному страданья облегчить.Я дружбой связан с ним и потому проситьРешился за него; мы жили по соседству,Он пестовал меня, мое лелеял детство,И сын его родной — ровесник мой, и с нимБыл неразлучен я — так мной он был любим.
Алькандр(Доранту).
Не надо продолжать, я знаю, в чем причинаПрихода вашего.
(Придаману.)
Старик! Ты ищешь сына.Не потому ли ты утратил свой покой,Что твой любимый сын поссорился с тобой?Что обращался с ним ты без причины строго,Чем оттолкнул его от своего порога?И что, раскаиваясь в строгости своей,В напрасных поисках провел ты много дней?
Придаман.
Оракул наших дней! Перед тобой напрасноМне боль мою таить: ты знаешь все прекрасноИ видишь, как я был несправедливо строг.Причину бед моих легко открыть ты мог.Да, был мой грех велик, но велико мученье,Которым я плачу за это прегрешенье;Так положи предел беде моей! ВерниОпору старости, чьи быстротечны дни.От взора моего куда его укрыли?Где он приют обрел? Мне придала бы крыльяНадежда, что его я встречу наконец.Будь он за сто морей, найдет его отец.