Читаем Тебе конец, убийца полностью

- Поймите меня правильно: я вам не лгал. Вчера утром в кафе Дана вы.., догадались, откуда у меня это. - Он притронулся к отметинам на своей щеке. - И вы были правы. - Стив поднялся и пошел на кухню за сигаретами: закурив, вернулся в комнату. - Теперь-то все ясно. Меня здорово подставили, черт побери! Настоящие специалисты. Я уже размышлял над этим, но все казалось.., ну, все казалось просто глупым.

Крис наблюдала за ним, не произнося ни звука.

- Ну, братец, блеск! - Он вдруг перестал вышагивать по комнате. - Если бы я все еще оставался в кутузке, у меня не было бы ни малейшего шанса. Или если меня снова заберут. Единственная штука, которая не была предусмотрена в подтасовке дела против меня. - Он вздохнул. - Короче, пока я на свободе, у меня остается шанс.

- Рада, что вы так считаете, Стив, - откликнулась Крис. - И я вам помогу, если только смогу.

- Пожалуй, сможете. Самому мне информация мало доступна. - Он повернулся к ней. - Как они выяснили происхождение пистолета?

- По серийному номеру. Он был спилен, но в полиции его проявили. В газете об этом ничего нет, но я узнала у одного знакомого в полиции - у того самого, который сидел на радиопередатчике, когда вы сбежали. Я.., мне кажется, он стрелял в вас.

- Было дело. Я его хорошо запомнил. Она улыбнулась:

- Он с радостью рассказал мне все, что я хотела узнать. Похоже, он неравнодушен ко мне.

- У него губа не дура.

- О, мистер Беннетт! Это самое приятное из того, что вы мне сказали до сих пор. - Она даже рассмеялась.

- Вы, пожалуй, правы, Крис. Я.., не очень-то сообразителен иногда. - Он перебил самого себя:

- Так что пистолет?

Она продолжила:

- По серийному номеру они проследили его до вашего магазина в Лагуна-Бич, потом обнаружили, что вы заполнили какие-то бумаги, в соответствии с которыми вы как будто продали его, чтобы прикрыться - так, во всяком случае, считают в полиции.

- В бумагах говорится, что я продал его самому себе? В этом не было бы никакого смысла!

- Нет. Бумаги выписаны на имя некого Филипа Ноуля, которого, похоже, нет в природе и который проживает по несуществующему адресу. Полиция полагает, что вы проделали все это для прикрытия на случай, если пистолет попадет в ее руки.

Стив заскрипел зубами, потом медленно проговорил:

- Разумеется. В магазине все оружие записано по серийному номеру завода-изготовителя. Номера заносятся также и в список продаж. Кто-то тщательно все продумал. Но почему? - Он снова начал мерить комнату шагами. Крис, я должен выбраться отсюда. С самого начал не следовало приходить сюда не хотелось бы, чтобы вы оказались замешанной.

- Глупости! Я уже замешана. К тому же я хочу быть замешанной. Я.., думаю о репортаже. Я же журналистка.

- Конечно. Но дело слишком уж крутое и станет, надо полагать, еще круче. Нет, мне нужно смываться.

- Стив, будьте же благоразумны...

- То-то и оно, Крис. Я обязан сделать что-то, найти что-то, что обелило бы меня, пока не поздно. Теперь, когда я сбежал, все выглядит еще хуже. Но если бы я оставался в каталажке, со мной было бы покончено. Полиция успела уже все расследовать и осудить меня. - Он помолчал, задумавшись. - Вы знаете, в какое время я дал ходу?

- Где-то около девяти... - Она бросила взгляд на часы... - Вчера вечером. Сейчас почти час.

Итак, за четыре часа он успел довольно далеко убежать, подремать в открытом поле и прийти сюда.

- Остается четыре-пять часов до рассвета. У вас есть какое-нибудь оружие?

- Нет. Что вы...

- Можете достать его?

- Я даже не знаю никого, у кого может быть оружие. Стив, вам ни к чему оружие. Разве вам не хватает неприятностей?

- Хватает, но я не смогу ничего сделать, не поговорив кое с кем. И я не хочу, чтобы меня застрелили, как Коттона, и мертвым вручили полиции. Мне нужно раздобыть оружие. - Он быстро принял решение. - Мне придется вернуться в Лагуна-Бич.

- Стив, там наверняка будет засада!

- Знаю. Все же я попытаюсь проникнуть в магазин - там полно оружия.

- Но за ним, вероятно, установлено наблюдение.

- Может быть. Но там есть боковая дверь, скрытая кучей коробок. Сомневаюсь, чтобы полиция знала о ней, и я смогу подобраться к ней со стороны пляжа. Но я поеду в Лагуна-Бич не только за пушкой. Я попытаюсь проникнуть в квартиру Коттона.

- К нему в квартиру? Но зачем?

- Коттон приехал в Метро-Сити в надежде получить дополнительную информацию об Оскаре Гроссе. Он уже собрал кое-какой компромат на него и хранил у себя дома все материалы. Он не говорил мне, что именно, но если сегодня ночью я проберусь в его берлогу, мне, надеюсь, удастся найти все это, и они могут очень даже помочь мне.

Крис затрясла головой:

- Вы не понимаете, Стив! Можно не сомневаться, что, узнав об убийстве Коттона, полиция обыскала его квартиру. И даже сейчас там может находиться полицейский пост.

Стив согласно кивнул:

- Пожалуй, вы правы. - Он помолчал. - Все равно я поеду. Хотя бы только за оружием. У вас не найдется какой-нибудь отмычки? И мне понадобится острый нож.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры
Сердце Ангела
Сердце Ангела

Таинственный незнакомец просит частного детектива из Нью-Йорка Гарри Ангела найти легендарного певца Джонни Фаворита, исчезнувшего из частной клиники. Чем дальше продвигается расследование Ангела, тем большей тайной окутывается судьба Фаворита, а все, кто так или иначе знал певца, умирают насильственной смертью. Сыщик и не подозревает, что становится пешкой в загадочной игре сверхъестественных сил. Ангел погружается мрачный мир черной магии, колдовства и ритуальных убийств. Поиски истины могут стоить ему жизни, но лишь пройдя через все круги ада, сыщик может приблизиться к страшной разгадке…Роман Уильяма Хьертсберга послужил основой для культового фильма Алана Паркера «Сердце Ангела».

Вильям Хорстберг , Вячеслав Грацкий , Игги Йоутсен , Лана Лисакова , Мила Бояджиева

Фантастика / Крутой детектив / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Детективы