Селеста прикрыла лицо руками. В этот момент она поняла, что, если выйдет за него замуж, Алекс однозначно впишется в ее сумасшедшую и сумасбродную семейку.
Глава 12
Морган не раз слышал о том, насколько велики пещеры Хельн. Но только сейчас, удирая от взбесившегося изобретения техномага Тормонта, демон осознал, как они огромны.
Демоны пролетели добрых полчаса, прежде чем пещера со стенами, похожими на шестигранные колонны, закончилась. Из искусственного света, созданного ведьмой, путники внезапно вынырнули на ослепительный свет ясного солнечного дня. Изменилось не только это. Вместо монументальной красоты, высеченной самой природой, путешественников окружили слепящая зелень молодого леса и шум, свидетельствующий о том, что вся эта зелень полна жизни. Какие-то деревья вроде остролиста были знакомы демонам, какие-то они видели впервые. То же самое и с мелкими зверушками, встречающимися на пути. И с птицами.
Коврик и метла медленно парили над кронами деревьев.
— Это еще что такое? — спросил Морган.
— Опять какой-то… — начал было Пэттон, но Суфи перебила:
— Нет, это не очередной мир, созданный ведьмой. — Разведя руками, она добавила: — Понятия не имею, что это такое.
— Я знаю, что это, — привлек всеобщее внимание Освальт. — Я уже такое видел. Когда-то давно свод этой пещеры обвалился, и сюда вместе с солнечным светом стали проникать растения и вода. Где растения — там и животные. Вот так и появился этот своеобразный мирок.
— А это что? — Пэттон ткнул пальцем вниз.
— Что-то блестит, — сказал Морган, внимательно вглядываясь в подлесок.
— Похоже на украшение, — присмотрелся Освальт.
Суфи надоело не понимать, о чем речь. Сотворив несложный пасс, она наколдовала себе орлиный взор:
— Квелет!
На мгновенье в глазах потемнело, но уже в следующую секунду зрение прояснилось. Сфокусировавшись на том направлении, куда показывали демоны, ведьма смогла рассмотреть ожерелье с изумрудом и руку скелета. А также несколько весьма интересных деталей, о чем тут же сообщила своим спутникам, не удержавшись от того, чтобы посмотреть на них свысока.
— Мы точно не первые, кто сюда добрался. Давным-давно здесь произошло серьезное побоище. Будь здесь мой внук, он поднял бы пару тел и мы узнали точно, что случилось. Но чего нет, того нет… — Она пальцем начала указывать на те места, о которых говорила. — Вот там лежат фрагменты тел — видно, кого-то порубили на части. А вот тут — целые скелеты. Они как-то неестественно вывернуты. Может, для их убийства применяли магию…
Тут ведьма замолчала, глядя на скелеты. Ее не покидало смутное ощущение, что нечто подобное она уже видела, но никак не могла вспомнить где.
— Суфи? — немного встревоженно позвал Морган, глядя, как будущая родственница направила метлу вниз. Но ведьма лишь отмахнулась. Морган не разозлился. Он уже понял, что ведьма стала жертвой собственного любопытства. Знакомство с Хлоей и Гризельдой научило молодого демона тому, что, когда ведьмой движет любопытство, все остальные инстинкты выключаются.
Морган ни на мгновение не забывал, что его время тает быстрее, чем сливочное масло на раскаленной сковороде. А шансы попасть к Хлое испаряются, как вода, которую в бане плещут на раскаленные камни. Его любимая ведьмочка, конечно, говорила, что приняла меры, чтобы отвадить женихов. Но она не знала про спор с Гризельдой. Как бы не получилось так, что Хлоя откажется от возможного брака, только чтобы узнать, что самого Моргана превратили в камень. Нужно торопиться. Но бросить любимую бабушку Хлои в беде?
Взывать к разуму ведьмы было бесполезно.
— Я очень люблю Хлою, — вздохнув, напомнил себе Морган и приказал ковру: — Вниз!
Когда демоны поравнялись с ведьмой, она с задумчивым видом медленно летала между растениями и рассматривала разбросанные в живописном порядке кости, драгоценности, доспехи, остатки ржавого оружия.
— Суфи, — понимая всю тщетность усилий, предпринял попытку достучаться до ведьмы Морган, — что бы здесь ни случилось, это было давным-давно. Все участники этой битвы много столетий назад отмучились. Им будет все равно, даже если вы поймете, что тут произошло…
— Тут ты не прав, — задумчиво ответила Суфи. — Телам, сваленным здесь, не больше трех лет.
— Наемники, — догадался Освальт и заинтересованно посмотрел на очередной костяк.
— Не может быть, — возразил Пэттон. — Вы только посмотрите, в каком состоянии тела. Они тут лет пятьдесят лежат, не меньше.
Суфи молчала. Она летала над скелетами, всматривалась и видела то, чего не видели остальные. Магия старения. И беднягам повезло, если их состарили после смерти.
— Думаю, — подал голос Освальт, — леди ведьма права. Если бы оружие пролежало здесь столько же, сколько скелеты, оно уже давно стало бы непригодным к использованию. А вы посмотрите на этот топор! Да, нуждается в уходе, нужно хорошенько почистить и наточить, но если бы на меня сейчас напали, я смог бы им драться!
— Может, его позже подбросили? — блеснул умом Пэттон.