Освальт подумал, что без него Изи похудеет с горя. А она ему нравится такой, какая есть. А еще вспомнил коллекцию боевых топоров. Кто будет их полировать?
Почесав затылок, демон спросил:
— И что будем делать?
Этот вопрос заставил всех выйти из прострации. Откашлявшись, Морган предложил:
— Предлагаю пойти к ближайшему выходу. Посмотреть, что происходит и как с этим справиться.
— Мне нравится этот план! — обрадовалась Суфи. — Веди, Эжени.
Суфи подозвала метлу и запрыгнула на нее. Пэттон не смог удержаться от искушения и пригнулся, чтобы заглянуть ведьме под юбку. За что и схлопотал увесистый подзатыльник от Моргана. Не выказывая признаков раскаянья или смущения, Пэттон галантно помог Эжени устроиться на ковре.
— Горбатого могила исправит, — вспомнил Морган старую человеческую пословицу, слышанную когда-то в Форсификее, и тоже залез на ковер. Наконец свое место занял Освальт, и ковер двинулся вперед.
В этот раз процессом руководила Эжени. У демонов появилась возможность оценить, насколько огромна сеть пещер Хельн. Они летели на порядочной скорости не меньше часа, пока впереди не замаячил свет.
Эжени остановила ковер-самолет на приличном расстоянии от появившегося зева выхода.
— Хвала Рэйгане, мы нашли его! — воскликнула Суфи.
— Хвала Гайши! — обрадовался Морган.
Пэттон поддержал его, а Освальт если и радовался, то делал это молча.
— Думаю, будет лучше, если я пойду первой, — сказала Эжени. — Так вы сможете увидеть, что происходит, и мы поймем, с чем имеем дело.
Под молчаливое одобрение чародейка спустилась с ковра и пошла к выходу. Все было в порядке, пока она не добралась до черты, отделяющей сумрак пещеры от дневного света.
— Обычно вспышка появляется, когда я пытаюсь пересечь ее, — на всякий случай предупредила Эжени напряженно наблюдающих за ней демонов и Суфи.
Набрав побольше воздуха, Эжени шагнула вперед, и ее ослепила яркая вспышка.
За каждым шагом и движением чародейки напряженно следили ее спутники. Вот она делает шаг, пересекает условную черту сумрака и света погожего летнего дня за пределами этого каменного лабиринта…
Как только небольшая босая ножка коснулась каменистой почвы, поднялся сильный ветер, взметнувший песок, мелкие камни и случайно попавшие сюда листья и веточки. Вокруг Эжени появился столб пыли, скрывший чародейку от всего мира.
— Нужно ее спасать! — прикрываясь от летящих в их сторону и хлестко бьющих по лицу мелких камней и песчинок, крикнул Морган.
Суфи сняла шляпу и, прикрывая ею лицо, велела:
— Никому ни с места! С вами может случиться то же самое!
Возражения застряли у Моргана в горле. Все его естество рвалось туда, на помощь. Демоны своих не бросают! Но в то же время он понимал доводы ведьмы. Это магия, а не драка или война. Демоны сталкиваются с нею редко и не в таких масштабах. Откуда знать, что случится, если сейчас вмешаться? И ладно если они сами окажутся под воздействием заклятия. Но ведь от этого может пострадать Эжени…
И Морган решил довериться Суфи, как единственному эксперту по магии.
Постепенно ветер стал стихать, и пыльный столб развеялся, явив миру то, во что превратилась чародейка. Пэттон одной рукой вцепился в Освальта, а другой начал тыкать прямо перед собою.
— Это же…
Морган его понимал. Он и сам испытывал большое искушение поступить так же, но удержался. Что ж… Эта ловушка пострашнее мандрагоры. Там все было понятно: режь да руби. А что делать сейчас?
— Невероятно, — почти благоговейно прошептала Суфи.
— Как нам быть? — испуганно зашептал Пэттон.
— Подожди, — раздраженно отмахнулась от него Суфи. — Ты видишь, что я еще не в состоянии что-то придумать? Я еще на стадии «Какого ежа!».
— Я так и думал. — Освальт удовлетворенно сложил руки на груди и, заметив, какими красноречивыми взглядами на него смотрят товарищи, пояснил: — Увидев чародейку, я сразу подумал, что она как-то связана с огром. Или превращается в него.
— Да что тебя натолкнуло на эту мысль? — воскликнула Суфи обиженно. — Я ведьма со стажем и то ничего не заподозрила!
В ней говорила уязвленная гордость. И лучше бы она говорила потише, потому что возглас привлек внимание огра, и тот бросился в их сторону.
— У огра глаза разного цвета, — невозмутимо ответил на вопрос ведьмы Освальт. — У чародейки тоже.
— Что нам делать? — спросил Пэттон. — Не можем же мы ее убить?! То есть можем, конечно… Но не можем же!
Путаное объяснение поняли все. Способ уничтожить огра есть, но чародейка нужна им живой и здоровой.
Освальт взял цепь, данную Тормонтом, и показал Моргану. Тот понял приятеля без слов. Спрыгнув с ковра-самолета, демоны побежали прямо к стремительно приближающемуся каменному монстру. Освальт бросил Моргану второй конец цепи, и они рванули в противоположные стороны. Огр замешкался, глядя на разбегающуюся будущую еду и выбирая, кто вкуснее.