Читаем Тебе от меня не сбежать полностью

- Откуда такая уверенность? - маг спрятал руки за спину отказываясь забирать булавку.

- Он хочет искренних отношений, а мне дворец не нужен. Дэрил единственный наследник, а значит его жизнь здесь.

- Обнадеживает, что вам лишь дворец не нужен. И все же, Оливия, я вас очень прошу наденьте ее. Вам все равно, а я буду спокоен в некоторой степени.

- Хорошо, если вас это успокоит, я ее надену.

- Спасибо, Оливия, - поклонился и открыл для меня дверь в библиотеку. - Хорошего дня, леди.

- Спасибо и вам.

- Леди, наконец-то вы пришли, - Шарил, взяв меня за руку быстро повела на выход.

- Что-то случилось?

- Вас портной с обеда ждет, все спрашивают куда вы запропастились, а я не знаю, что и сказать.

- И я не знаю, что сказать.

- Скажите, что в оранжерее гуляли, туда никто не ходил.

- А ты откуда все знаешь?

- Леди, работа у меня такая, помогать своей госпоже.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Спасибо.

- Ну, что вы, - румянец смущения залил ее лицо. - Мне в радость вам помогать.

Перед моей комнатой ходил мрачный господин Фаре.

- И как это понимать, леди?

- Что именно, господин Фаре? Входите в комнату не стоит устраивать представление в коридоре.

- Неужели вам все равно как выглядит ваше платье? - раскрасневшись от негодования он по-прежнему ходил по комнате не желая присесть.

И что ему сказать? Что все равно, так обидится. Я считаю дни до момента, когда смогу вернуться домой.

- Я уверена, что оно великолепно, ведь не даром вы королевский портной, - мило улыбнулась.

- Но где вы были все это время?

- Гуляла в оранжерее, там знаете такие цветы необычные, аромат кружит голову, да и мечтается там чудесно.

- Леди, вам надо не мечтать, а готовится к балу. Я же полдня жду.

- Господин Фаре, мне жаль, что вы ждете так долго. Насколько я помню, вы сами сказали, что платье будет готово к вечеру. Вот я и коротала тягостное ожидание, - для лучшего эффекта еще ресничками похлопала.

- Гм, я так сказал? - ненадолго растерялся и замолчал. - Ну, так я же спешил, старался изо всех сил.

- Я понимаю вас, господин Фаре, и благодарна за вашу заботу.

- Ну что вы, для меня это в радость, - сдернул покрывало с манекена. - Вот, леди, я подумал, что немного кружев освежат это платье и сделают более нарядным. Вы не находите?

- Да, спасибо, господин Фаре все чудесно.

- В таком случае теплого вечера, леди Оливия, - поклонившись скрылся за дверью.

- Шарил, а ты можешь позвать лорда Ирвина? - обходя платье по большому кругу задавалась вопросом, если портной так ждал и спешил, чтобы меня порадовать, то почему же мы не меряли платье?

- Да, леди, я сейчас, - быстро скрылась за дверью.

Я же отошла к окну, подальше от этого творения. Должна отдать господину Фаре должное, оно и впрямь чудесное, кружево сделало его интереснее. Я бы в нем была как кукла, хрупкая и изящная.

- Леди, Оливия, что... - маг запнулся, увидев платье. - О, как интересно.

Некоторое время он кружил вокруг него чему-то улыбаясь и временами прицокивая языком.

- Что там, лорд Ирвин? - я не могла больше ждать.

- О, красиво все сделали, только боюсь, что та булавка, которую я вам дал, здесь не поможет.

- Так, что это?

- Леди, вам лучше не знать, - поднял руку верх видя, что я хочу перебить. - И я не скажу вам. Это лишнее. От платья надо избавиться.

- Но как? Это же подарок их величеств, и все должны завтра на балу быть в платье по собственному эскизу.

- Вы же знаете, какие бывают слуги нерасторопные?

- Что? Шарил не такая! - во мне поднялась волна негодования.

- Что вы, леди, - Шарил, улыбаясь подмигнула мне. - Я решила сделать вам приятно и подкормить, хотя это запрещено, перед балом в комнате, но споткнулась разлила сок и испачкала ваше платье.

- Отлично, - маг лучился довольством. - Главное сделайте это громко и перед началом бала. А мне пора, пока никто не заметил.

- Спасибо, лорд Ирвин.

- Не стоит, но булавочку на свое платье приколите, - поклонившись вышел.

- Шарил, но тебя могут наказать, - я волновалась за эту добрейшую женщину, готовую пожертвовать собой и работой ради меня.

- Не беспокойтесь, леди, - взяв мои руки погладила. - Все будет хорошо. А сейчас ложитесь отдыхать, завтра трудный день всем нам предстоит.

***

- Леди пора вставать, - Шарил распахнула шторы наполняя комнату ярким солнечным светом.

- Не хочу, - да и как можно захотеть, если до утра не сомкнула глаз, тревожась и волнуясь.

- Леди, вручение подарков будет сразу после завтрака, а он через сорок минут. У нас мало времени.

- А можно не пойти?

- Нет, леди, все должны явиться. Сразу после вручения его высочество назовет троих вышедших в финал. Вам надо блистать.

- Нет, я не хочу в финал, и блистать не хочу, - зарыться в подушку мне не дали, нагло забрав и ее, и одеяло.

- Леди Оливия, вы на себя не похожи, что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика