Читаем Течение Алкиона. Антология британской фантастики полностью

— Вовсе нет, — спокойно ответил он. — Я интересуюсь этим как ученый. Я руковожу командой, которая изучает и интегрирует основные знания и идеи, присущие человеку и хормонцу. Сайлас и Джекоб в большей степени заинтересованы в практических результатах, которые проистекают из синтеза двух проектов. Мы всего лишь союзники. У меня нет власти над ними.

Я был почти на два фута выше Титуса Шарло, а казалось, будто он смотрит на меня сверху вниз и говорит со мной тоже несколько свысока. Меня внезапно осенило, что этот человек практически владел мною полностью и знал об этом. И был этим доволен. Мне пришло в голову, что я Шарло не нравлюсь, но не мог понять почему.

— Мы давно не виделись, Грейнджер, — произнес он ровным тоном.

— Не так уж и давно, — заметил я. — У меня есть несколько друзей, которых я не видел дольше…

— У вас нет друзей, — сказал он холодно.

— Не здесь, очевидно.

— Мы помним вас на Новой Александрии, — сказал он. — Мы всегда считали вашу работу для нас образцовой. Знания, которые вы доставили нам, были бесценными. Стоимость всего этого нельзя выразить в деньгах, хотя я считаю, что мы позорным образом вам недоплачивали. Когда я услышал, что вас наняли, то был в восторге от того, что мы сможем расплатиться с вами. Я очень рад, что сумел помочь вам. — Его голос был мертвенно-ровным, а сам он буквально сочился лживой слащавостью. Он очень старался, чтобы я понял, что он не просто несерьезен, а несет чушь. А мне это переигрывание показалось еще более унизительным, чем то, что он его демонстрировал. Но понять, что он имел против меня, я не мог.

— Кто вам сказал, что меня наняли? — внезапно спросил я, предполагая, что это мог быть Аксель Циран.

— Новости мчатся быстро, — уклонился от ответа он. — А все новости проходят через Новую Александрию. Нам нравится знать все.

— Мне не верится, — сказал я, — что вы использовали какое-то влияние на суд, который вручил мне билет в двадцать тысяч. Ведь подобным же образом вы могли предложить окупить эти деньги?

— Конечно же, нет, — ответил Шарло. — Вообще странно, что вы могли предположить, что суд на Новом Риме можно склонить в какую-либо сторону. Новоримляне гордятся своей многократно доказанной честностью и правдивостью.

— Ага, — сказал я, чтобы показать, что поверил ему.

— Давайте не будем тратить попусту время на то, чтобы доказать, что мы очень умные. В моем возрасте это обременительно. Скажите лучше, что вы думаете о моем корабле?

Многие люди могли бы думать об этом корабле как о своей собственности; с точки зрения закона Алкадор и Циммер должны были быть его владельцами. А ведь только они не претендовали на это. Мне это представлялось следующим образом: Шарло владел только большими компьютерами и чужими мозгами. А Алкадор и Циммер владели звонкой монетой, которая всегда была под рукой. Дель Арко владел мусорной кучей из пластика и металла. Корабля не существовало до тех пор, пока он не взлетел. А в глубоком космосе корабль был мой. Он был мною. Эрго — это был мой корабль.

Рассказывая Шарло, как вел себя корабль при управлении, я не жалел красок, чтобы он это понял. Ему это не понравилось.

— Вы не можете понять, — фыркнул он. — Корабль принадлежит мне, и только мне. История отдает его мне.

— Это так, — согласился я, — но в этом случае история будет писаться Новой Александрией, не так ли? А есть история в отчете «Хохлатого Лебедя». И до тех пор, пока «Хохлатый Лебедь» сам не стал историей, мне на все наплевать.

— Дело не в вашем ничтожном существовании, Грейнджер. Это нечто большее, — сказал он. — Вы крошечная частичка. А корабль принадлежит мне, значит, и вы тоже. Я не могу управлять кораблем, поэтому я купил машину, которая может это делать. Эта машина — вы. А больше ничего не имеет значения. Алкадор, Циммер и дель Арко — всего лишь наемные работники. Ив Лэпторн — просто никто, и еще один член экипажа — тоже. Ротгар — временный человек, долго в этом качестве он не протянет.

— Вы хотите сказать, что устроили эту экспедицию для того, чтобы обладать правом на все это? — захохотал я. Смешно мне не было, но казалось, что пришло время повеселиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мировой фантастики (изд-во «Канон»)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези