Читаем Течение на запад полностью

— Здорово, Мэт! — сказал Билл и шепотом добавил: — Вы как-то сразу стали очень непопулярны. А вместе с вами и я. В чем дело? Мы что — заболели чумой?

— Провалиться мне на месте, если я хоть что-нибудь понимаю! А что говорят?

— Если бы знать! К кому ни подхожу, все тут же затыкаются. И ни слова! Должно быть, болтают что-то о вас или обо мне, а может, об обоих сразу.

Мэт нeтepпeливo огляделся вокруг. С прошлой ночи все в нем бурлило. И он, конечно, знал, что с ним происходит. Такое чувство можно подавить в самом начале, но если дать ему волю — не остановишь. Он хотел Жакин Койл. Здесь, сейчас, и это желание поглощало его, испепеляло пламенем, сквозило в каждом его движении.

— Провались они все пропадом! — нетерпеливо воскликнул он. — Понятия не имею, какая муха их укусила. Пирсон дал приказ выступать?

— Утром в четыре.

— Ладно, пойду займусь подготовкой. — Но неожиданно Мэт круто повернулся. — Шедд, некоторое время назад вы сказали, что ищете человека, который, возможно, находится в караване. Кто он? Почему вы его разыскиваете?

Шедд отвел глаза. Обычно добродушное выражение лица стало жестким.

— Пожалуй, мне пока нечего вам сказать. Ничего определенного, только предположение.

— Шедд, — настаивал Мэт, — если у вас на уме что-то есть, лучше скажите. Я должен знать, что к чему.

— Видите ли, я не вполне уверен. — Великан кинул взгляд на фургон маркитанта. — Совсем не уверен. — Он повертел перед глазами огромный узловатый кулачище. — Мэт, я охочусь за человеком, который убил моего брата. Он был не очень достойным человеком, этот мой брат. И если бы его просто убили, я бы пожал плечами и принял это как должное. Но он был убит подонком, и за подонком я охочусь. И подонок этот зубастый.

— Кто же он?

Шедд поднял на Мэта тяжелый взгляд немигающих глаз.

— Сим Бойн.

— Бойн? — Мэт уставился на Шедда. Это имя преследовало его буквально повсюду. Несколько месяцев назад это было всего лишь имя из бесчисленных историй, которых полно на Западе, а сейчас оно красной нитью вплелось в его жизнь.

— Вы считаете, что он здесь? С нами?

— Да, я так считаю.

Мэт пожал плечами.

— Вы ошибаетесь, черт подери. Кое-кто здесь считает, что это я.

— Это не так. Мне это известно наверняка. Но когда я его найду, то уж узнаю, это точно.

Масси закончил свою дискуссию с маркитантом и посмотрел на Мэта. Их взгляды скрестились. С почерневшим от ненависти и перекошенным от злости лицом, крутанувшись на каблуках, Клайв неожиданно рванулся к Мэту.

Подойдя вплотную, он встал прямо перед ним. В глазах Масси кипела ярость, а сам он буквально дымился от клокотавшей в нем ненависти, которая, видимо, достигла точки взрыва.

— Бардуль, я сыт тобой по горло. Ты выкатываешься из этого каравана, прямо сейчас.

Глаза Мэта расширились, и в них зажглись искорки иронии. Так было всегда, возможно, это его обычная нервная реакция на подобные ситуации. В таких случаях Мэта охватывало особенное спокойствие, внутри все замирало, мозг работал четко, подходящие к случаю убийственные слова с оттенком юмора сами слетали с языка.

— Да ну, тебя что-то тревожит, Клайв? Что-то личное или жизнь вообще? — Мэт выпрямился и непринужденно приподнял руки, почесывая левую ладонь большим пальцем правой руки. Иногда все зависит от того, в ударной ли позиции у тебя руки. — Может, ты просто не выносишь меня.

— Просто я видел, что случилось вчера вечером, и не хочу, чтобы Жакин так оскорбляли. — В голосе Масси звенела сталь.

В душе Мэта все буквально перевернулось, но он никак этого не показал. Его слова звучали убийственно спокойно:

— Не будем называть никаких имен, Масси! — И добавил дрогнувшим голосом: — Мне кажется, у леди есть достаточно способов, чтобы избежать ситуаций, которые ей неприятны!

— Без сомнения. — На губах Клайва змейкой промелькнула усмешка. — Но у меня есть и свой способ!

Мэт уловил движение руки и ударил левой, но Клайв уклонился, кулак Мэта рассек воздух. И в этот момент Масси нанес ему боковой удар справа.

Мэт не заметил ни этот удар, ни последовавший за ним хук слева. Просто что-то ударило его в челюсть с такой силой, как будто лягнул мул, он тяжело рухнул на землю и перекатился с боку на бок. В ушах стоял звон, из глаз сыпались искры.

Цепляясь за проблески сознания в гудящей голове, Мэт понял, что нокаутирован. Причем еще никогда нокаут не был таким глубоким. Пытаясь встать на ноги, Мэт получил страшный удар сапогом по ребрам. Он услышал возгласы и крики, а потом — еще один удар и еще.

Острая боль пронзила его бок, голова закружилась. В странной бестелесной черноте, пытаясь перебороть боль, он оттолкнулся от земли и каким-то образом поднялся. Но тут же перед ним замаячило злобное лицо Клайва Масси, его изогнутые в ухмылке губы, и опять — прямой удар по корпусу и не менее сокрушительный удар в челюсть. Полуразвернувшись, Мэт рухнул снова, уткнувшись головой в пыльную траву.

<p>Глава 9</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже