Читаем Тейлор XVII полностью

- Вот ты – красивая. Ты даже снимаешься в рекламе, я видела. – продолжаю я: - однако пусть я не самая красивая, зато я не предаю своих друзей ради того, чтобы тусить с популярными девчонками, или что там у тебя в голове. Когда я в последний раз читала Данте, то узнала, что для таких как ты есть специальное местечко в аду. Думаю, что красота там тебе не сильно поможет.

- Да что ты… - Эмма замахивается на меня, я чуть приседаю, готовясь отразить атаку, но в этот момент София хватает свою подружку за руку. Все замирают. Краем глаза я вижу мистера Глэдли, который вышел во двор и старательно делает вид, что не замечает этой сцены.

- Потом. – с нажимом говорит София Эмме и отпускает ее руку: - никуда она от нас не денется. Потом.

- Голос разума, - никак не могу уняться я: - слушайся свою хозяйку, Эмма.

- Я понимаю, что ты делаешь, Хеберт, - говорит мне София: - думаешь спровоцировать меня здесь и сейчас? Я не дам тебе такого шанса… но ты получишь свое. Ох, как ты получишь свое. Берегись Хеберт, отныне я возьмусь за тебя серьезно. Ходи, оглядываясь. – она хватает за руку Эмму и удаляется с ней вместе. За ними торопливо семенит Мэдисон Клементс, сказав напоследок в мой адрес какую-то гадость.

- Мисс Хеберт, - обращается ко мне мистер Глэдли: - вас вызывают к директору. Не могли бы вы последовать за мной?

- С радостью, мистер Глэдли, - говорю я и подхватываю свою рюкзак со скамейки: - с радостью.

В приемной у директора Блэквуд мне пришлось подождать, пока секретарь не пропустила нас в кабинет. Кабинет у директора Блэквуд был выдержан в темных тонах, от него так и веяло казенщиной и дешевизной. Дешевая мебель, дешевый компьютер, репродукция картины на стене, сама директор Блэквуд в строгом офисном костюме и с очками на лице. Человек в футляре – подумалось, глядя на нее.

- Вот, тут Хеберт, как вы и просили, - говорит мистер Глэдли и тут же удаляется, прикрыв за собой дверь. Перед тем, как он закрыл дверь, на его лице я явственно читаю облегчение. Мавр сделал свое дело, мавр может уходить, ага. Тем временем я задаюсь вопросом о том, знает ли санитарно-эпидемиологические службы города о том, что в кабинете у директора школы прямо-таки рассадник муравьиных гнезд? Мелкие муравьи тут повсюду и от них я знаю, что в нижнем ящике стола у уважаемого директора школы есть пакетик с травкой и два скученных косяка – понимаю, иметь дело с детьми, да еще и в Броктон Бей, должно быть напряжно. Директору нужно расслабляться. Еще рядом с пакетиком лежит плоская металлическая фляжка, крышка завернута достаточно плотно, но запах крепкого алкоголя насекомые чуют за милю. Тоже не осуждаю, все нормальные люди были алкоголиками, это у нас Гитлер был трезвенник и вегетарианец. Но вот что смущает меня, так это то, что рядом с плоской фляжкой и пакетиком с травой – лежит тяжелый металлический предмет. И от него несет порохом. Судя по форме – короткоствольный револьвер. Ну да, ученики Уинслоу не отличаются законопослушностью, черт да сюда половина всего отребья в городе ходит, по школе то тут, то там можно видеть красно-зеленые цвета АПП или символы Империи 88, а во дворе можно наткнутся на очередного пушера, который толкает ту же травку.

Ладно, думаю я, а директор у нас оказывается нормальный человек, травка есть, выпивка есть, даже револьвер в ящике стола… а еще плодовые мушки отлично улавливают и сравнивают феромоны и от указательного и среднего пальцев правой руки миссис Блэквуд шел совершенно такой же запах как от трусиков секретарши в приемной. Как интересно.

Перейти на страницу:

Похожие книги