— Ты никуда не поедешь.
— А почему бы мне не поехать? — Рэнд поправил стремя и занялся уздечкой.
— Рабочие могут выезжать только по воскресеньям, — сообщила Клэр. Потом быстро огляделась и, понизив голос в целях предосторожности, добавила: — Это же твоя идея изображать работника ранчо. Или забыл?
— Помню. — Рэнд снял шляпу, которую накинул на низко спиленный столбик, и повернулся к Клэр. — Отработаю в воскресенье.
— Я запрещаю тебе ехать.
— Запрещаешь? — Глаза Рэнда сверкнули. Она почувствовала, как ее сердце затрепетало, когда губы Рэнда изогнулись в обезоруживающей улыбке. — Я полагаю, теперь хозяйка ранчо захочет меня уволить, не так ли?
— Я и не нанимала тебя, — язвительно заметила она.
— Но ведь уже несколько дней я работаю, Клэр. — В голосе появились властные нотки, лицо стало серьезным. — Я кое-что уже выяснил, и мне пора побывать в городе.
— Ты собираешься поговорить с шерифом Хауэлом?
— Возможно. — Его уклончивость как всегда вызвала раздражение.
— А почему ты так уверен, что сможешь узнать что-то в Пармали?
— Если держать ушки на макушке… — усмехнулся он, надел шляпу и взялся за поводья. — Я вернусь к утру.
— К утру? — как эхо повторила Клэр, удивленно раскрыв глаза. И подумала: «Какие такие дела могут задержать его в Пармали так долго? Пожалуй, салуны…» Ей стало противно. — Если тебе действительно необходимо ехать; — вдруг заявила она, — возьми с собой Мику.
— Мне лучше отправиться одному, — хмуро сказал Рэнд.
— Но так будет меньше подозрений, — твердо возразила Клэр. — Вы можете сказать, что едете кое-что уладить на извозчичьем дворе по моему заданию, сделать покупки в магазине и так далее. Мы с Микой всегда ездим вдвоем, так что никто не удивится, не насторожится. Мике можно доверять.
— Да вопрос не в том…
— Ради Бога, — перебила раздраженно Клэр. — Ты хочешь, чтобы все выглядело правдоподобно или нет?
— Я не думал, что моя работа так много значитдля тебя, — насмешливо заявил он и подошел поближе, чуть приподняв шляпу. Синие глаза потеплели. — А может, тебя волнует моя собственная безопасность?
— Не говори глупостей. Я думаю о Глориете. Как это будет выглядеть со стороны? С чего это я позволяю работнику ехать в город посреди недели да еще на ночь глядя, когда другие парни должны ждать до субботы? — Она возмущенно уставилась на Рэнда, стараясь (и как обычно безуспешно) не обращать внимания на то, что с ней происходило оттого, что он был так близко. — Итак, — продолжала она, — ты берешь с собой Мику? Если нет, то собирай свои вещи и проваливай отсюда.
— Ультиматумы на меня не действуют, — уведомил Рэнд, выразительно взглянув на нее. — Ты знаешь это лучше других. — Он снова потянул за край шляпы, поглубже надвигая ее на лоб, но согласился: — Пожалуй, действительно есть смысл иметь при себе Мику.
В глазах Клэр блеснуло удовлетворение, но оно было мимолетным.
— Пока меня не будет, — приказал он, кинув поводья ей в руки, — можешь обдумать мои вчерашние слова. — Не ожидая ответа, он отправился искать Мику.
— Что? — выдохнула она. Ее глаза стали совсем круглыми. Потом Клэр сощурилась и уставилась ему в спину, будто прицеливаясь. — Наоборот, я собираюсь забыть все твои слова, до единого.
Ей показалось, ветер донес до нее смешок, но она не была в этом уверена.
Рэнд и Мика неспешно ехали в Пармали.
— Я знаю, кто ты, — объявил Мика, когда они пустили лошадей шагом, завидев город.
Держась поближе к дороге, они встретили несколько всадников на холмистых степных просторах. Солнце спустилось совсем низко, густые серо-белые тучи наползли на горизонт, предвещая ночную грозу.
— Я знаю, ты тот самый.
— Кто тот самый? — спросил Рэнд, игриво усмехнувшись.
— Тот самый, что женился на мисс Клэр и смылся.
— Это было давно. — Он нахмурился, голубые глаза помрачнели, в них появилась настороженность, он крепче взялся за поводья и поерзал в седле.
— Да не так уж и давно, — мрачно покачал головой Мика. Он бросил на Рэнда взгляд, задумчивый и подозрительный. — Мисс Клэр наняла меня, когда мне все отказали. И миссис Бишоп с девочкой. Она прекрасная женщина. Добрая.
— Я знаю.
— Но ты еще кое-что должен знать. Если ты обидишь ее, я тебя убью. — Мика высказал свою угрозу ровно и беззлобно. Рэнд даже не обиделся.
— Ты в ней души не чаешь, да? — спросил он, и уголки рта снова скривились в усмешке.
— Да, — с готовностью согласился Мика. В темных глазах появилась мягкость, и он принялся вспоминать: — Я был солдатом, мы стояли в форту Дэвис, меня уволили со службы, и мне некуда было податься. Я один, без семьи. Мисс Клэр ничего не имела против моего цвета кожи. Она сказала, что под кожей мы все одинаковые. — Мика, снова взглянув на Рэнда, закончил: — Я думаю, ты благородный человек, если стал рэйнджером, мистер Логан. Может, ты вернулся другим человеком. Но что бы, ни случилось, я не позволю тебе обидеть ее.
— Я думаю, мне стоит поблагодарить тебя за такое предупреждение. — Он честно и прямо посмотрел на Мику. — Но тебе не о чем беспокоиться. Я хочу ей только добра. Даю слово.
— Значит, мы поняли друг друга.
— Да, поняли. — Он кивнул и пустил лошадь галопом.