Читаем Техника обмана полностью

Техника обмана

«Таня вылезла из челнока и направилась по нагретому солнцем и выметенному ветром бетону к яхте, помахивая своей сумкой – это был весь ее скромный багаж. Она подошла к небольшому убирающемуся трапу, ведущему к ближайшему люку. Люк был закрыт, так что пришлось постоять на верхней ступеньке, ожидая, пока кто-нибудь – человек или робот – заметит ее присутствие…».

Фред Сейберхэген , Фред Томас Саберхаген

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика18+
<p>Фред Томас Саберхаген</p><p>Техника обмана</p>

В своих исследованиях земного варианта галактической души я, Третий историк расы кармпанов, буду искать истину через общение с чужим и чуждым мне разумом и с его восприятием реальности.

И любой факт, пусть даже он окажется ложью, сам по себе является истиной.

<p>Глава 1</p>

Таня Шерафетдинова смотрела вперед через лобовое стекло челнока-вездехода. Таня была единственным пассажиром челнока. Она видела многокилометровую бетонную полосу посадочной площадки под бездонной чашей синего неба, исчерченной разноцветными облаками. Атмосферные вихри все время перемещали полосы облаков, создавая в небе самые причудливые картины, то узнаваемые, то совершенно фантастические. Но Таня давно привыкла к этому зрелищу и не обращала на него внимания. Она пыталась разглядеть, а точнее, угадать, среди прочих межзвездных кораблей, рассеянных по бетонной полосе, яхту леди Бланки. Это было не так-то просто. Звездные корабли всех типов на вид примерно одинаковы. Различаются они в основном размером и раскраской, но Таня не знала, в какие цвета окрашена искомая яхта. Впереди и по обе стороны от вездехода возвышалось множество круглых и овальных кораблей самого разного размера: от туристских и частных катеров, размером не крупнее деревенского коттеджа, до лайнеров и военных кораблей величиной с небольшой небоскреб.

Вот справа стоит грузовой корабль, который, наверно, с месяц провел в подпространстве со своим экзотическим грузом из какого-нибудь отдаленного мира, расположенного далеко за пределами скопления Талларт. А слева, в противоположном ряду, метрах в ста от грузовика, расположился белый военный корабль Тамплиера, ощетинившийся оружием. Видимо, боевой корабль готов был рвануться в небо сразу же, как только на Малави придет весть о появлении берсеркеров в зоне двух-трехдневного патрулирования.

Когда наконец автоматизированный челнок остановился и отворилась правая дверца, Таня была слегка разочарована. Яхта леди Бланки «Золотая лань» на вид была совершенно непримечательна и по размерам ближе к коттеджу, чем к небоскребу. Таня не могла похвастаться обширными познаниями в вооружении, двигателях и астронавигационных приборах космических кораблей, но тем не менее могла судить об этих характеристиках на основании внешнего вида корабля. В этой яхте ничего особо выдающегося не было.

Таня вылезла из челнока и направилась по нагретому солнцем и выметенному ветром бетону к яхте, помахивая своей сумкой – это был весь ее скромный багаж. Она подошла к небольшому убирающемуся трапу, ведущему к ближайшему люку. Люк был закрыт, так что пришлось постоять на верхней ступеньке, ожидая, пока кто-нибудь – человек или робот – заметит ее присутствие.

Ждать пришлось недолго.

– Пожалуйста, назовите себя! – попросил голос, явно человеческий, доносящийся из невидимого динамика где-то над дверью.

– Таня Шерафетдинова.

В гладкой металлической стене обозначилась дверь. Она открылась ровно настолько, чтобы стоящий на пороге невысокий мужчина мог рассмотреть Таню. Видимо, это была последняя проверка, подтверждающая результат наблюдений, которые были проведены до того.

– Входите, пожалуйста, – сказал невысокий, отступив назад и слегка поклонившись. Дверь распахнулась. Мужчина был ниже Тани, черноволосый, неопределенного возраста, в неприметном темном кителе. Судя по внешности и поведению, скорее слуга, чем член экипажа или коллега леди.

– Подождите леди в салоне, – сказал он не допускающим возражений тоном. – Сюда, пожалуйста.

И указал на короткий коридор.

Салон оказался овальным помещением, более просторным, чем можно было ожидать, судя по скромным размерам яхты. Тут вполне могли с удобствами разместиться человек десять-пятнадцать. В центре салона красовался восьмиугольный мраморный стол, окруженный восемью светлыми деревянными креслами, одно из которых было выше остальных. Обстановка в салоне была разношерстной: достаточно уютной и комфортабельной, но ничем не напоминающей о сказочном богатстве, которым должна была обладать любая леди из Торговых Миров.

Это отсутствие роскоши было первым, что поразило Таню на яхте. Второй сюрприз оказался более неожиданным и несколько неприятным.

Таня почему-то предполагала, что будет единственной пассажиркой на борту. Но в салоне уже сидел круглолицый, моложавый, небрежно одетый мужчина, темно-русый с медным отливом, не похожий ни на слугу, ни на члена экипажа. Рядом с ним, на застеленной ковром палубе, стояла дорожная сумка.

Увидев Таню, джентльмен учтиво привстал.

– Добро пожаловать на борт! – сказал он.

Судя по его тону и выражению лица, он тоже не ожидал, что у него будут спутники.

– Спасибо…

Таня нерешительно остановилась посреди салона, покачивая своей сумкой.

– Я, собственно, ждала леди Бланки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги