Я встал, похлопал по кобуре, отпер дверь и сказал:
— Пошли.
Отель «Джорджиан» находился почти за городом, на Гувер-стрит, рядом с бульваром Венеция. Я убедился, что нас никто не преследует, и зарегистрировал Холли как мисс Амелию Бэннер. Это имя придумал я. Я поднялся в номер вместе с Холли, откупился от криво усмехавшегося коридорного и присел на минутку на стул.
Холли сразу же растянулась на постели и вздохнула:
— Ух, какое наслаждение!
— Не де-е-елайте этого. Я сейчас же ухожу.
Она перекатилась на бок и сонно заморгала своими фиалковыми глазами.
— Незачем так спешить, Шелл, — мягко проговорила она. — Я… очень ценю вашу помощь.
— Тем самым я помогаю и себе, Холли. Я ведь тоже подставился. В этой передряге мы вместе.
— Я уже чувствую себя лучше. — Она сонно заморгала. — Вы хороший человек, Шелл.
— Угу. Я знаю. Таких трудно найти. — Потом, как последний идиот, я переменил тему, вернее, думал, что переменил: — Здесь вы будете в безопасности. Я займусь проверкой улиц и расскажу вам, как только что-то раскопаю. Хотите, чтобы я привез вам что-нибудь?
Она гортанно рассмеялась, но промолчала.
Я встал и улыбнулся ей:
— Выспитесь, Холли. Хорошенько восстановите силы.
— Я не так уж и слаба, Шелл. Подойдите сюда. — Она протянула ко мне левую руку и пошевелила пальцами.
Я сглотнул слюну. Задумался на миг, но потом бросил это занятие и подошел к ней.
Она взяла мою руку и крепко сжала ее:
— Видите? Видите, какая я сильная?
Она улыбнулась, и у меня мурашки побежали по спине.
— Верно, — согласился я, — очень сильная.
Она посерьезнела:
— Честно, Шелл, вы хороший парень. Спасибо за помощь.
— Восстанавливайте… — я даже поперхнулся… — свои силы. Пока.
Хотя это походило на удаление сразу пяти зубов без обезболивания, я освободил свою руку.
Она выпустила мои пальцы, но тут же перевернулась на спину, протянув ко мне обе руки и тяжело дыша широко раскрытым ртом с влажно блестевшими губами.
Я наблюдал за ней так, словно меня парализовало. Черт, меня действительно парализовало.
Она снова пошевелила пальцами обеих рук. И это было далеко не все, чем она пошевелила.
— Пока, Шелл. Поцелуй меня, — сказала она.
— Что?
— Поцелуй меня. Поцелуй меня на прощанье, на удачу.
Чтобы я спорил? Я наклонился, ее руки обвились вокруг моей шеи, и то ли она поднялась навстречу мне, то ли притянула меня к себе… Не помню. И никогда не вспомню. Но мои руки обняли ее, а мои губы прижались к ее губам, и наш разговор скоропостижно скончался.
Я поцеловал ее — что верно, то верно. И быстро ушел. Я сделал то, о чем она просила: я поцеловал ее на прощанье. Но я чуть не совершил ошибку. Еще пять секунд, и мы уже не распрощались бы.
Глава 6
Я просидел в «кадиллаке» пару минут, восстанавливая дыхание, потом развернулся и поехал обратно в центр города. Ее автомобиль мы отогнали на стоянку — я не хотел, чтобы на машину, зарегистрированную на имя Холли Уилсон, наложили штраф за не правильную парковку перед моим офисом.
По дороге в управление полиции я попытался пораскинуть мозгами и поглядеть, что из этого получится. Я все еще ощущал приятный вкус поцелуя Холли на своих губах. Однако я начал сомневаться, правильно ли поступаю, пряча ее от Гарви Мэйса и его подручных. Может быть, я прячу ее и от копов. А я всегда играл честно с Сэмсоном, как и он со мной. Кое-что я иногда утаивал от него, но только не убийцу. И сейчас я надеялся, что не скрываю от него убийцу. И все же Сэму не понравилось бы, если бы мои чувства к прелестной куколке помешали его расследованию. Какого черта, на этот раз я и сам оказался подозреваемым в деле об убийстве. Никто из моих близких друзей не поверил бы, что если я подрался с Брэйном, то позже хладнокровно отомстил ему, перерезав яремную вену. В то же время я знаю очень многих людей, и далеко не все они мои друзья. И некоторые из них служат в полиции.
Я кинул монетку в паркометр и второй раз за день поднялся в отдел по расследованию убийств. Сэмсон был на месте и при виде меня откинулся на спинку стула:
— Как дела с разводами, убийца?
Это была привычная подначка — он прекрасно знал, что я не занимаюсь делами о разводах, но «убийцей» назвал меня впервые.
— Кончай, Сэм.
— Обязательно. Но в полиции всем известно, что у тебя была стычка с Брэйном непосредственно перед тем, как ему перерезали горло.
— Бог мой! Мне ли не знать! Сегодня утром я провел два часа с очень подозрительными копами. Надеюсь, среди них нет глупцов, которые считают, что это сделал я.
Сэм нахмурился и рассеянно проговорил:
— Вероятно, нет. Кстати, лейтенант Керригэн попросил, чтобы расследование этого дела поручили ему.
— Керригэн? Вот как? Вонючий старина Керригэн. Мой закадычный «приятель». Так ему это поручили?
Сэм кивнул и поскреб свою седеющую шевелюру:
— Ага. Я бы его назначил, пожалуй, даже если бы он не попросил. В отделе все знают, что мы с тобой друзья, Шелл. Поэтому я не могу откровенно прикрывать тебя.