Читаем Телестерион [Сборник сюит] полностью

             Б а р о н е с с а    Город пышный, город бедный,    Дух неволи, стройный вид,    Свод небес зелено-бледный,    Скука, холод и гранит —    Всё же мне вас жаль немножко,    Потому что здесь порой    Ходит маленькая ножка,    Вьется локон золотой.


Восхитительно!

К е р н. Князь Вяземский написал стихи о глазах Россет, Пушкин в ответ "Ее глаза".


            Б а р о н е с с а    Она мила — скажу меж нами —    Придворных витязей гроза,    И можно с южными звездами    Сравнить, особенно стихами,    Ее черкесские глаза.    Она владеет ими смело,    Они горят огня живей;    Но, сам признайся, то ли дело    Глаза Олениной моей!      (Читает наизусть, глядя на Керн.)    Какой задумчивый в них гений,    И сколько детской простоты,    И сколько томных выражений,    И сколько неги и мечты!..    Потупит их с улыбкой Леля —    В них скромных граций торжество;    Поднимет — ангел Рафаэля    Так созерцает божество.


Мне кажется, это о твоих глазах.

К е р н. Увы! Я сделалась невольной свидетельницей и даже наперсницей этого увлечения, да не одна. Многие принимали участие в этой истории, даже наш баснописец Крылов, который поначалу просил Пушкина что-нибудь вписать в альбом Аннет, а потом стал опасаться, что поэт сделает предложение ей.

Б а р о н е с с а. Опасаться?

К е р н. Аннет прочила себе в мужья другого, а именно Киселева, приятеля Пушкина, а ей доносят, что Киселев отступает перед Пушкиным, — каково ей?

Б а р о н е с с а. Ах, боже мой! Как можно выбирать между Пушкиным и даже ста тысячами киселевых!

К е р н. Но Киселев вовсе не скромничал и не отступал перед Пушкиным, более существенная причина смущала его, точнее могла смутить ее родителей, — его расстроенное имение, о чем Оленины догадывались.

Б а р о н е с с а. А у Пушкина даже расстроенного имения нет, ничего, кроме гения. Так, он делал предложение?

К е р н. Одни говорят: да, другие: нет. Все этого ожидали, но случился скандал. До Аннет и ее родителей дошли слова Пушкина: "Мне бы только с родными сладить, а с девчонкой я уж слажу сам". И "Кобылицу молодую…" принялись толковать в том же смысле.

Б а р о н е с с а. Подражание Анакреонту?

К е р н. Но у Пушкина с сватовством дело не могло выгореть. Алексей Николаевич Оленин, хотя и просвещенный меценат, как говорят, хотя он директор Публичной библиотеки и президент Академии Художеств, он еще, оказывается, и статс-секретарь Департамента духовных и гражданских дел, где занимались делом Пушкина по поводу крамольных строф из стихотворения "Андре Шенье", к коим прибавили и "Гавриилиаду". Тут уж пахнет Сибирью.

Б а р о н е с с а. Вот о чем все шепчутся в тайне от меня Пушкин и Дельвиг!

К е р н. Аннет вряд ли отдали за Пушкина, да она и не любила его. Характер у нее такой, что Пушкин всегда упоминал о ней с легкой усмешкой, без всякой нежности; однажды, рассуждая о маленьких ножках, сказал: "Вот, например, у ней какие маленькие ножки, да черт ли в них?" Он, верно, предугадывал положение вещей. Теперь все это в прошлом. Как я для него в прошлом.

Б а р о н е с с а. Но вы, все мне кажется, сблизились, подружились за время нашего отсутствия?

К е р н. О, да! На сей случай хочу привести слова героини одного романа: "Его видеть, его слышать, быть его другом, поверенной всех его предприятий… Быть беспрестанно свидетельницей всех чувствований этой прекрасной и великой души. Я не уступила бы сего удовольствия за обладание царством вселенной".

Б а р о н е с с а. Но ты не ответила на мой вопрос.

К е р н (засобиравшись). Ответила. Я поеду навещу девочек. Вскоре вернусь.


Керн уходит; баронесса просматривает корректуру; входит Алексей Вульф.


                  А л е к с и сВы здесь? Прекрасно! Где ж сама хозяйка?                Б а р о н е с с а          (смущаясь и волнуясь)Уехала во Смольный, вскоре будет.                  А л е к с и с       (после паузы, тоже смущенный)А вы в работе.                Б а р о н е с с а                          Вы же вечно праздны.                   А л е к с и сНамерен в гвардию вступить — войноюЗапахло.               Б а р о н е с с а                 С турками? Совсем, как Лев,От мирной жизни тянет вас под пули.В мундире будете неотразимы.                  А л е к с и сДля пуль? Или для женщин, баронесса?
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже