— Что ты, папа, я же никого специально в виду не имела, просто так говорю, — весело тараторила Ри. — И еще нам рассказывали, что можно, оказывается, есть кузнечиков и саранчу, даже в Библии об этом упомянуто. И вообще, чего только люди не едят — и личинки жуков, и морских ежей, и даже червяков всяких.
При упоминании о червяках миссис Купер нервно сглотнула и опустила вилочку, которой до того с аппетитом ела торт.
— Представляете — червяков?! — не унималась Ри. — Б-рр, я бы, наверное, ни за что не смогла! А вот змеи — те, говорят, ничего на вкус. Рэй, тебе ведь приходилось есть гремучих змей, правда?
— Вы ели гремучих змей? — поперхнулась Лорна.
— Да, — подтвердил Рэй. — Точнее, это были водяные щитомордники, их еще называют мокасиновыми змеями.
Добавлять, что было время, когда мокасинки составляли существенную часть его рациона, и что в жареном виде они не так уж плохи — что-то вроде курицы с рыбным привкусом, он не стал. Миссис Купер и без того воззрилась на него с таким ужасом, будто ждала, что змея сейчас вылезет у него изо рта.
— Всем приятного аппетита! — с ангельски-невинной улыбкой сказала, вставая, Ри. — Рэй, когда закончишь, приходи!
Минут через десять Рэй уже стучался в ее дверь.
Ри выскочила навстречу, быстро огляделась — нет ли кого поблизости?! — и, со смехом кинувшись ему на шею, чмокнула в щеку.
— Рэйки, ты прелесть! Как ты мне здорово со змеей подыграл! Ты видел, она аж позеленела, видел?!
— Слушай, тебе уже двадцать два года, а ведешь ты себя так, будто тебе от силы пятнадцать! — сказал Рэй, проходя вслед за ней в комнату. — Чего ты вообще на нее взъелась?
— А ты что, не видишь, какая она вредная?! — объяснила Ри с полным сознанием своей правоты. — И к папе подбирается, что я, не понимаю! Думаешь, она в первый раз вот так является — вроде бы по работе, но специально к обеду подгадывает, чтобы он вынужден был ее к столу пригласить!
— Ну и что особенного? Что ему, по-твоему — всю жизнь одному быть?
— Но не с такой же врединой противной! А ну ее, — отмахнулась Ри. — Ты лучше посмотри, какая красотища! — показала она на затейливо сплетенное из золотистого шнура кашпо, из которого вывешивались во все стороны красные фуксии. — Это я сама сделала!
Ри еще год назад упоминала о том, что занялась макраме, но Рэй и не предполагал, что она достигла таких успехов. Обычно ее увлечения подобного рода — в их число в разное время входили бисероплетение, фотография и собирание пазлов — длились недолго.
Он подошел посмотреть на кашпо поближе. Оказывается, в плетение были каким-то образом вставлены блестящие камушки.
— Я все не знала, не понимала, почему папа в последнее время с этими правилами безопасности просто озверел! — перескочила она вдруг на разговор в кабинете. — А вот оно что, оказывается!
— Он говорил, что ты упорно отказывалась от охраны, — заметил Рэй.
— Да ну, сам бы он попробовал так жить, чтобы за ним все время, непрерывно по пятам ходили — и ходили, и ходили! Чувствуешь себя при этом, как дебилка какая-то! Можешь себе представить, в позапрошлом месяце мы пошли большой компанией на дискотеку, потом с одним парнем вроде как от всех отделились и поехали покататься, с холмов на ночной город посмотреть. Ну, то есть… — она запнулась и залилась румянцем.
Рэй сразу смекнул, в чем дело. Когда он учился в школе, это называлось «прокатиться к пруду» — рощица рядом с запрудой, в пяти минутах езды от города, была излюбленным местом свиданий влюбленных парочек: припарковавшись там, можно было, не выходя из машины, заниматься чем душа пожелает без риска быть потревоженными случайным прохожим. Очевидно, здесь, в Риме, рощицу заменяли холмы…
В первый момент он было возмутился: что это еще за «один парень» и с какой стати она с ним в машине обжимается?! — но потом вспомнил, что ей уже двадцать два года.
— Мы только остановились, — справившись со смущением, продолжила Ри, — минуты две прошло, не больше, и вдруг в окно стучат! Я, честно говоря, испугалась — вокруг же никого, по идее, нет! Окно было приоткрыто, я в щелку пытаюсь рассмотреть, кто это — а мне прямо в лицо фонариком как полыхнут! И такой ве-ежливый-вежливый голос: «Мисс Рамсфорд, с вами все в порядке? А то у вас в машине свет не горит…»
Договорить она не успела — Рэй заржал. По-другому вырвавшийся у него неудержимый хохот назвать было трудно. Отлились кошке мышкины слезки!
— Ты чего?! — обиженно спросила она.
— Теперь ты понимаешь, каково это? — сквозь смех пробормотал он. — Помнишь, как ты мне с Джесси тогда устроила?..
— С этой кривозубой толстухой, что ли?! — наморщилась Ри. — Неужели ты до сих пор помнишь?
— Ничего не кривозубой!
— Что я, слепая, по-твоему?! У нее передние зубы один на другой налезали и ноги кривые были! Мог бы и получше выбрать!
Речь шла об одном неудачном свидании. Точнее, поначалу оно казалось Рэю вполне удачным…
В выпускном классе, уже второй раз став чемпионом школы по стрельбе, он начал ловить на себя заинтересованные взгляды девушек: самый меткий стрелок в школе — о-оо, это круто! Член сборной округа — о-оо, да это уже совсем круто!