Читаем Телохранитель для невесты полностью

— Ты бросил меня на съедение волкам, Сэм. Я испугалась, что Йетс наденет на меня наручники. Ты ведь сам отвел меня к нему.

— А что мне оставалось делать? Так или иначе, но он должен был тебя допросить.

— Он считает, что во всем виновата я. А поскольку он в этом уверен, я подумала, что… Я подумала, что и у тебя имеются на этот счет сомнения…

— Нет у меня никаких сомнений, — произнес Сэм недрогнувшим голосом. — По крайней мере, в том, что касается тебя. А после последнего взрыва, думаю, их не осталось и у Йетса. Потому что ты — жертва.

Впереди замаячил поворот на 95-ю трассу. Недолго думая Сэм свернул.

— Куда мы едем? — поинтересовалась Нина.

— Хочу увезти тебя подальше из города. В Портленде тебе оставаться опасно. Я выбрал подходящее местечко. Рыбацкий лагерь на озере Коулмэн. Я там бываю вот уже несколько лет. Удобства минимальные, зато можешь оставаться там столько, сколько сочтешь нужным.

— Так ты оставишь меня там одну, а сам уедешь? — спросила Нина.

— Меня ждет работа, и другого способа найти ответы на вопросы не существует. Если я, конечно, доведу это дело до конца.

— Что ж, пожалуй, ты прав. — Взгляд Нины был устремлен на дорогу. — Иногда я забываю, что ты полицейский.

Он стоял в глубине толпы на другой стороне улицы, наблюдая за тем, как команда криминалистов суетится, снует туда-сюда с пакетами для сбора улик и блокнотами. Судя по осколкам стекла и битому кирпичу на тротуаре, взрыв получился очень даже впечатляющим. Впрочем, так оно и было задумано.

Плохо то, что Нина Кормье осталась в живых.

Он заметил ее всего несколько секунд назад, когда ее провел сквозь толпу детектив Сэм Наварро. Наварро он узнал с первого взгляда. Вот уже несколько лет он пристально следил за его карьерой, читал все газетные публикации о работе антитеррористического отдела. Было ему известно и про Гордона Джиллиса и Эрни Такеду. Ему полагалось это знать. Ведь это были его враги, а хороший солдат должен знать своих врагов.

Наварро помог женщине сесть в машину. Было в этой заботе нечто подозрительное — не в привычках Наварро крутить с бабенками романы на работе. Копы его типа — в первую очередь профессионалы. Интересно, что это случилось в последнее время с блюстителями закона?

Посадив женщину в машину, Наварро сел с ней рядом и укатил прочь. Следовать за ними не имело смысла, наверняка вскоре подвернется новая возможность.

А пока его ждет работа, и на то, чтобы ее завершить, у него всего два дня.

Он потуже натянул перчатки и, выскользнув из толпы, никем не замеченный зашагал прочь.

Билли «Снежный человек» Бинфорд был доволен. Он даже расплылся в улыбке, глядя на своего адвоката, сидевшего по ту строну плексигласового барьера.

— Все будет прекрасно, Дарьен, — заявил Билли. — У меня все схвачено. Ты, главное, хорошенько поторгуйся об условиях апелляции. Чтобы мне как можно скорее вырваться от сюда.

Дарьен покачал головой:

— Я тебе уже сказал, Лиддел не намерен идти ни на какие уступки. И он сделает все для того, чтобы тебя осудили.

— Дарьен, Дарьен, где твоя вера?

— Веры нет, зато у меня четкое видение реальности. Лиддел метит занять кресло повыше. И ради этого он готов упечь тебя за решетку.

— Ему никого туда не упечь. Особенно после того, что случится в субботу.

— Что?

— Ладно, ты ничего не слышал. И я тебе ничего не говорил. Но поверь мне на слово. С Лидделом проблем не будет.

— Не хочу ничего знать! Даже не рассказывай!

Билли в упор посмотрел на своего адвоката — в его взгляде читались одновременно и жалость, и легкое лукавство.

— Знаешь, что я тебе скажу? Ты как та обезьяна, зажавшая лапами уши. Ничего дурного даже слышать не желаю. Спасибо тебе.

— Ты прав, — согласился Дарьен и с несчастным видом кивнул. — Это точно про меня.

В камине потрескивал огонь, но Нина все равно продрогла до костей. Снаружи стало совсем темно, последние лучи закатного солнца освещали темные силуэты сосен. С другой стороны озера, словно с того света, доносились крики диких уток. Лес никогда не вызывал в ней чувство страха. Не боялась она также темноты или одиночества. Но сегодня ей почему-то было страшно; не хотелось, чтобы Сэм уезжал. Впрочем, она знала, что он вынужден это сделать.

Вскоре он вернулся в рыбацкий домик с охапкой дров и сложил их перед печкой.

— Думаю, тебе этого хватит на несколько дней, — пояснил он. — Я только что разговаривал с Генри Пирлом и его женой. Их домик расположен чуть дальше по дороге. Они пообещали, что будут несколько раз в день проверять, как у тебя дела. Я знаком с ними вот уже несколько лет, так что на них можно положиться. Если тебе что-то понадобится, просто постучи к ним в дверь.

Сэм сложил дрова у камина и отряхнул с рук грязь. Нина пристально посмотрела на него: рукава рубашки закатаны, на брюки налипли опилки. Глядя на него, скорее можно было подумать, что перед ней лесоруб, а не блюститель закона. Сэм подкинул в огонь еще одно березовое бревно. Пламя тотчас вспыхнуло еще ярче и рассыпалось трескучим фонтаном искр. Сэм повернулся к Нине. На фоне пламени было трудно разглядеть выражение его лица.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже