Встал, вперевалку прошелся по библиотеке, собираясь с мыслями. Бил легкий мандраж, но он не имел со страхом ничего общего. Это было нечто вроде активации внутренних резервов, я готовился к битве, и организм так на это реагировал.
— Итак, я должен сделать так, чтобы вы плакали, используя только то, с чем пришел сюда, — начал я, формулируя задачу — на всякий случай. Потом они могут о ней не вспомнить. — Не употребляя ничего из арсенала воздействия на слабый пол, что здесь изучаю. — Я вновь выдержал паузу. Заинтригованы были все. — Итак, Джон Уэлш, «Монолог тряпичной куклы». Испанская классическая литература, рубеж XX–XXI веков, программа средней школы имени генерала Хуареса.
И я начал.
—
Это была одна из редких вещей, которые мне нравились на ненавидимой «испанке». Написанная во время, когда испано- и португалоязычная литература были всего лишь одной из скромных составляющих мировой, причем не на первых ролях, и не были пронизаны духом последующего имперского высокомерия. Вещь душевная, и каждый, читая ее в первый раз, «загружается», экстраполируя написанное на себя и свою жизнь. А девчонки… Разумеется, они проходили «испанку» поверхностно, далеко от курса моей частной школы, и не могли даже приблизительно знать о подобных вещах. Сомневаюсь, что они знают, кто такой Кастаньеда или Коэльо, не говоря уже о более незначительных авторах. И теперь я читал им по памяти тот «грузовой» отрывок, используя весь дар выражения, отпущенный мне природой, пытаясь голосом и интонацией донести то, над чем они вряд ли когда задумывались и что вряд ли будет их интересовать ближайшие пару десятков лет. Но они были обречены, ибо они — женщины.
—