М а л и н о в с к и й. Это не ваша забота. Так не возражаете?
К и р а. Разумеется, возражаю.
М а л и н о в с к и й. Почему?
К и р а. А с чего это вдруг меня станет сопровождать в поездке посторонний человек? Это будет выглядеть, мягко говоря, странно.
М а л и н о в с к и й. Есть способ исправить дело. Выходите за меня замуж.
К и р а. Это вы так шутите, да? А я, извините, как говорила городничиха, в некотором роде замужем.
М а л и н о в с к и й. Я говорю серьезно.
К и р а. Само собой. Господи! Обеспеченный холостяк. С устроенной жизнью. И зачем вам самому лезть в это ярмо? Не понимаю.
М а л и н о в с к и й. Что ж, ярмо — это, пожалуй, подходящее словцо. Знаете, мне как адвокату частенько приходится наблюдать распад семейных союзов. Я не о молодых, которые приняли желание за любовь. Желание утолено, и им нечего делать друг с другом. Речь о людях, проживших вместе годы. Но уставших от ярма, которое их хоть и связывает, но эта связь тягостна. Они влачат свои жизни, проклиная и не желая понять друг друга. При счастливом браке иная связь. Когда людям необходимо поделиться друг с другом всем. Когда возникает понимание не по слову, а поперек слова, даже не по взгляду, а по мысли. Когда многим обязаны друг другу и многое прощают, как самим себе. Такие супруги часто даже становятся с годами похожи друг на друга. Вот такой брак я называю счастливым. Такое ярмо носить — дай бог каждому. Я, например, о нем мечтаю. Есть у вас такое ярмо? Нету. А со мной будет.
К и р а. Ну — златоуст! Теперь я понимаю, как вы уговорили прокурора. Ну и все.
Л а в р о в
М а л и н о в с к и й. И до свидания.
Л а в р о в. А ты как будто не скучала?
К и р а. Я принесла тебе поесть. И твоим ребятам. Бутерброды. А в термосе два литра кофе.
Л а в р о в. Что за идея?
К и р а. Боже мой! Ты так и не ел целый день?
Л а в р о в. Нет, почему?
К и р а. Это значит — не ел.
Л а в р о в. Перекусил где-то что-то.
К и р а. А что было бы, если бы я сегодня была занята в спектакле? Кто тебя покормил бы?
Л а в р о в. Сложный вопрос. Проблематика выше моего разумения. Неплодотворная гипотеза. И так далее…
К и р а. Говорил.
Л а в р о в. Нет, я про то, что Френсис сел в калошу. И ведь я его предупреждал! Вот умный человек, а пропустил мимо ушей. Ну почему так бывает? Мы прочли и захохотали.
К и р а. Говорил. Я хохотала вместе с вами.
Л а в р о в. Нет, тебя не было.
К и р а. Значит, я хохотала в одиночку. Но еще больше я хохотала, когда узнала, что ты отдал старшего научного Бармину.
Л а в р о в
К и р а. А то, что ты испортил настроение Максиму, это не в счет?
Л а в р о в. Откуда ты взяла? Ему плевать на это дело. У него роскошное настроение.
К и р а. Конечно. Человека обидели. Обошли. И все несправедливо. Разумеется, Максим должен быть счастлив.
Л а в р о в
К и р а. А затем, что в этом ты весь. Ты поступил возмутительно. И пойми, тебе этого никто не скажет. Ты для них слишком высоко. Только я… Ты обидел талантливого человека. А талант надо…
Л а в р о в
К и р а. Вот это — общее место. Это бездарь сама пробьется! А талант не обязан!.. Что, если Максим скиснет?!
Л а в р о в. Говорю тебе — так вышло! Подумаешь, проблема!
К и р а. Да! И — главная! А кому тогда вообще нужны все ваши проблемы, если, кроме них, вы ничего не замечаете? Никого! Даже любимого ученика! А ведь ты так носишься со своим делом! Так вот, и оно страдает!.. И тогда, с этой идиотской благотворительностью!..
Л а в р о в. Ах, вот оно что! Узнаю, с чьего голоса поешь! Думаешь, я слепой?! Ничего не вижу?!
К и р а. Дурак ты.
Л а в р о в. Я ему голову проломлю.
К и р а. Только не прячься за ревность. Все хорошо в свое время. Ты прекрасно понял, о чем я говорю. Должен понять!