Читаем Темная алхимия полностью

— Я все еще не могу найти общий знаменатель в связи с ее жертвами. Я не говорю об очевидном — все они исследователи, ученые одного круга. Здесь более глубокая связь. Их что-то объединяет, я в этом уверена, они совсем не такие, какими их преподносят в официальных документах и лабораторных отзывах.

Она нетерпеливо ждала, возникло странное ощущение, что Свитхарт почти готов рассказать что-то важное — чувствовалось, что он борется с собой, но момент был упущен. Он оставил информацию при себе.

Сильвия прогнала разочарование и подошла к книжным полкам, пробежала пальцем по корешкам бесчисленных томов по философии, психологии и истории, глянула в окно и увидела серебристый «мерседес», подъезжающий к ее дому.

Дверца открылась, из машины выбрался Эдмонд Свитхарт. Проводок, тянущийся от его уха, указывал на то, что он говорит по телефону.

— Я не знал, что ты живешь в пустыне. — Он пошутил лишь отчасти. Она видела, как шевелятся его губы, и в то же время слышала слова в трубке.

— Ну раз ты уже приехал, — произнесла Сильвия, — то можешь войти, так и быть.


— Ты любишь дерево, — сказал Свитхарт, поставив дымящуюся кружку с зеленым чаем на изящный столик. Они расположились в гостиной, из широких окон открывался вид на дорогу, пастбище и горы вдалеке.

— Да.

— И камень.

— Да.

— Твои родители? — Он разглядывал черно-белую фотографию в маленькой оловянной рамке на столе.

— Да, в медовый месяц.

— Ясно, — он кивнул, будто это говорило ему гораздо больше, чем сама фотография.

— Ты приехал поговорить о дизайне интерьеров? — сухо спросила Сильвия.

— Столкновение старого и нового — именно столкновение, а не помесь, — мне нравится. Это многое говорит о тебе, Сильвия. Любопытно. — Он осматривался, подмечая ее вещи, книги и компакт-диски, собрание старых фильмов, Мэттову коллекцию монохромов, и, конечно же, мебель и декоративные украшения. В то же время он не переставал говорить, разворачивая мысль, которая превращалась в рассказ. Он повернулся и посмотрел Сильвии в глаза.

— Ты и сама по натуре — столкновение, не помесь. Вот почему ты борешься, когда сталкиваются твои миры, работа и семья.

Она хранила молчание, зная, что сейчас он продолжит мысль.

— Пойдем пройдемся, — неожиданно предложил Свитхарт.

Сильвия нахмурилась, изучая его лицо.

— Сейчас, надену куртку.

Они пошли по тропинке, впереди неслись Рокко и Никки. Наконец он заговорил:

— Тебя интересуют недостающие факты, но я мало чем могу помочь. Что раскрыть, а что сохранить в тайне… — Он посмотрел вокруг, на горный хребет, бесконечное небо, но будто не замечал их. — Это не я решаю.

— А кто решает? — Сильвия, не отрывая взгляда от Свитхарта, свистнула Никки, убежавшей слишком далеко.

Он посмотрел на нее, приподняв брови, и долго не отвечал. Она поняла, что ответа не будет.

— МИ-6 потеряли след Пола Лэнга, — произнес он наконец.

— Что, прости?

— Они провалили слежку, — грубо сказал Свитхарт, — но, кажется, он направился в Штаты.

— Он в Нью-Мексико?

— Почти наверняка.

— Что это означает, для нас, для проекта? Как это скажется? Он с тобой связывался?

Свитхарт развернулся и пошел к «мерседесу». Когда она его нагнала, он вынул из салона цифровое устройство размером с ладонь и протянул ей:

— Нажми зеленую кнопку.

Она нажала и поднесла маленький прибор к уху. Отчетливо зазвучал спокойный и бодрый голос Пола Лэнга: «Я вас разбудил?»

«Лэнг», — ответил голос Свитхарта.

«Вскоре я могу оказаться неподалеку от вас. Я подумал, что было бы невежливо не позвонить».

«Я ценю вашу любезность. МИ-6, федералы, все наблюдают за вами».

«Скажите им, что я просто хочу все уладить».

К семи вечера набежали тучи, небо потемнело, ветер срывал листья с деревьев. Свитхарт давно уже уехал. Сильвия очнулась и обнаружила, что сидит, свернувшись на диване, с Рокко на коленях и Никки в ногах. Гора бумаг и книг на полу выросла. Передвижения по комнате — все равно что бег через полосу препятствий.

Вопросов по профилю оставалось еще много.

В восемь она решила сделать перерыв и отправилась в спортивный зал. Нужно как следует попотеть и проветрить голову, а совершать пробежку в столь поздний час под зловещими темными небесами не хотелось. Все еще сказывалась перемена часового пояса, сердце тревожно ныло, ей было нужно глотнуть свежего воздуха, хоть немного размять мышцы.

В 20.30, когда она расписалась у стойки спорткомплекса, начался легкий дождь. Внутри, как всегда, стоял тяжелый запах хлорки с примесью плесени. Над бирюзовой водой бассейна вилась легкая дымка, мерцало отражение ламп. В джакузи две полные женщины средних лет беседовали с пожилым мужчиной. В детском отделении было тихо. Сильвия вошла в женскую раздевалку, бросила взгляд на доску объявлений, где висели плакаты и проспекты, рекламировавшие кружки вязания, рыбной ловли и разнообразные услуги — массаж, уборка дома, членство на паях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасно для жизни

Письмо из дома
Письмо из дома

1944 год. Мужчины воюют в Европе, женщины строят самолеты, а тринадцатилетнюю Гретхен Гилман война приводит на работу в редакцию местной газеты. В придавленном летней жарой крохотном оклахомском городке произошло убийство. Все знают виновника зловещих событий, взбудораживших округу, но девочке приходится видеть и слышать то, что совсем не предназначено для детских ушей и глаз.Детективный сюжет и мастерски выписанные психологические подробности, этнографически точные детали жизни провинциального города — все это держит читателя в напряжении до последних страниц, где раскрывается тайна давнего убийства… Или нескольких.Классический детектив Кэролин Харт «Письмо из дома» — впервые на русском языке.

Кэролин Харт , Лао Шэ , Олег Михайлович Блоцкий

Детективы / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже