Читаем Темная буря (ЛП) полностью

Хаори – традиционная японская накидка до бедра или до колена длиной, похожая на кимоно, открытое спереди.

Хинагику – храм Изанами в регионе Сумирэ.

Инари – Кунитсуками огня.

Ишида – гуджи храма Шион, глава всех храмов Аматэрасу.

Изанаги – Аматсуками неба, правитель ками, брат Изанами.

Изанами – Аматсуками земли, сестра Изанаги.

Джорогумо – сильная паучиха-ёкай, известная как Пожирательница душ, управляет тсучигумо, ее ядовитый укус может отключить любого ёкая.

Кагура – церемониальный танец, порой в театре, традиционно исполняется мико.

Ками – духовные существа, живущие в Такамахара, небесном царстве, посещающие земное царство с помощью камигакари.

Камигакари – «вещь ками», человек, в теле которого дух ками. В зависимости от обстоятельств, камигакари могут вызваться сами или быть жертвой.

Каннуши – священник, управляющий храмом, богослужениями ками храма и проведением фестивалей, церемоний и других событий в храме.

Каори – бакэнэко, которую Эми встретила в гостинице Аджисай.

Карасу – ёкай-ворона.

Катана – традиционный японский меч с изогнутым тонким лезвием.

Катсуо – сохэй, назначенный защищать Эми.

Ки – духовная энергия, жизненная сила; это внутренняя сила, используемая ками и ёкаями, а порой и людьми. Чистая ки из уравновешенного разума и души сильнее нечистой ки.

Кимоно – традиционное японское одеяние с длинными широкими рукавами. Кимоно оборачивают вокруг тела и подвязывают оби.

Кимура Эми – нынешняя камигакари Аматэрасу.

Кироибара – городок на километр южнее храма Шираюри.

Кицунэ – ёкай-лис. Чем старше и сильнее кицунэ, тем больше у него хвостов, максимум – девять.

Кицунэби – огни, используемые кицунэ.

Кодама – древесные ёкаи, которые живут почти во всех лесах, опасны в больших количествах.

Когараши – катана с магией ветра, принадлежит ёкаю Бьякко. Имя означает «холодный зимний ветер».

Кома-ину – статуи в форме существ, похожих на львов, что охраняют храм и отгоняют злых духов.

Косодэ – традиционное одеяние, похожее на кимоно, но для обычной жизнь, рукава короче, длина одеяния варьируется.

Коянэ – ками, подданный Изанами.

Кунитсуками – четыре самых сильных ёкая, правящие Тсучи, царством духов. Сюда входят Сарутахико гор, Узумэ дерева, Сусаноо бури и Инари огня.

Кьюби но кицунэ – девятихвостый лис-ёкай, самая сильная форма кицунэ.

Макото но кокоро – «чистота сердца», состояние духовного равновесия, которое стремятся достичь люди, служащие ками.

Маругата – круг экзорциста, созданный нарисованными символами в нем, они варьируются в зависимости от силы и цели.

Мико – жрица храма, помогающая каннуши на фестивалях, церемониях и в обычных делах храма.

Минору – сохэй, назначенный защищать Эми.

Морё – водный ёкай, питающийся мертвыми телами людей.

Муракумо – сокращенное название Амэ-но-Муракумо.

Нанако – мико храма Шираюри.

Норико – бакэнэко, которую Эми встретила в гостинице Аджисай.

Оби – пояс, сдерживающий кимоно и косодэ, бывает разной длины и ширины в зависимости от наряда и пола.

Офуда – талисман из прямоугольного кусочка бумаги с написанным заклинанием.

Окини – «любимец» или «питомец». Значение его в использовании ёкаев по отношению к людям неизвестно.

Омамори – талисман защиты, схож с офуда, но его носят на шее в маленьком мешочке из шелка.

Оненджу – бусы для молитв.

Они – ёкай-великан.

Онуса – деревянная палочка с бумажными лентами для ритуалов в храме.

Орочи – восьмиголовый ёкай-дракон.

Острова Сабутэн – маленькие остров у восточного побережья.

Сакэ – японское рисовое вино.

Сарутахико – Кунитсуками гор, правитель ёкаев, муж Узумэ.

Секишо но сейшин – заклинание для создания защитного барьера, «барьер духа».

Сэнсэй – «учитель».

Шименава – плетеная веревка для очищения храма.

Шинтай – предмет, что служит временным проводником силы и духа ками. Шинтаи хранятся в храмах во внутреннем святилище.

Храм Шион – самый большой храм Аматэрасу, там находится гуджи, расположен в городе Шион.

Храм Шираюри – маленький храм Аматэрасу для городка Кироибара.

Широ – ёкай-кицунэ.

Шукусэй но тама – заклинание очищения ки, «очищение души».

Сохэй – воин-священник, обученный боевым искусствам для защиты храма и изгнанию ёкаев.

Сотэй но шинкетсу – заклинание для обездвиживания врага, «оковы крови сердца».

Сумирэ – отдаленный северный регион в горах.

Сусаноо – Кунитсуками бури.

Таби – японские носки, обычно высотой до лодыжки, большой палец на них отделен от других пальцев из-за особенностей обуви.

Такамахара – «долина высоко в небе», царство ками.

Тамаки – мико в храме Шион.

Тануки – японская енотовидная собака, ёкай, известный тягой обманывать и менять облик. Так называют и обычных животных, и ёкаев.

Татами – настил из рисовой соломы, которым покрывают пол в комнатах.

Перейти на страницу:

Похожие книги