Читаем Тёмная физика (четыре тома под одной обложкой) полностью

- Будет несколько неловко, если ты станешь приходить в мужскую спальню. Мы обычно там собираемся, - выступил блюстителем чести подруги Мальсибер, а остальные вперили в него злые взгляды: организация-то тайная!

- А если я уговорю ещё кого-то из подруг? Тогда можно? - Эйвери не заметила пантомимы.

- Так, вроде, по этикету, будет проще.

- Ага, вроде как дуэньи, - хмыкнул Том. - Если что, я не возражаю, но нужно будет пройти вступительное испытание и ритуал.

- Я так и знала! У вас всё-таки есть тайный клуб!

- Нет. Просто вечером перед сном общаемся, - Овулюс придерживался легенды до последнего. Молодец.

- А места-то в спальне хватит? - засомневался кто-то.

- Так Том расширит!

- Не выйдет, - отмёл предложение "великий чародей". - Этот вагон самый обычный маггловский, на него чары легли легко, а в Хогвартсе каждый камушек дышит магией. Там не так-то просто что-то подобное провернуть.

- А я думал это волшебный экспресс! - удивился Аурум.

- Паровоз, скорее всего. И часть рельсов, не все участки. А всё остальное - обычное. Вот сейчас, съехали с обычных рельс на волшебные. Не почувствовали?

- Вроде как-то плавнее пошли, - предположил Селвин.

- Значит не почуяли... - немного разочаровано произнёс Том. Он весь год учил ребят чувствовать магию, а не просто махать палкой и бубнить речёвки. Вроде получалось даже. А прошло всего два месяца - и забыли.

Предводитель разглядывал ребят, которые заметно повеселели, узнав, что в их обществе могут появиться девушки. Оно и понятно, у самого гормоны в кровь впрыскиваются, хотя он это чувствует и не так остро по двум причинам: первая - это опыт, проживал уже такое. А вторая - он с трудом отличает свои эмоции, от тех, что пришли из-за использования тёмной магии. Её эффекты - тот ещё стимулятор, и разобраться от гормонов ли пришло возбуждение, то есть своё, или от того, что от проклятия умер очередной садовый гном, буквально отдав жизнь Тому, - непонятно.


***

- Так, так, так! Наш грязнокровка обзавёлся новыми глазками! - в прошлом году Тафт Флинт выпустился, и теперь на факультете новый староста, вернее оба - и мальчиков, и девочек. Видимо, декан Слизнорт решил пошутить и назначил близнецов Гринграссов. Оба ничем не выделяются, средние по всем параметрам, даже в его Клуб Слизней не входят, хотя обычно это было важным условием для занятия ответственного поста.

Штерн и Этуаль Гринграссы ничем особенным, кроме того, что их фамилия входила в список 28-ми чистокровных, не отличились.

- Штерн, ты чего развыступался? - Том этого представителя звёздной парочки (авт.: от немецкого Stern и французского Etuale - звезда. В английском stern - суровый) вообще не боялся.

- Разбаловал грязнокровок Флинт... - наигранно весело начал было речь Гринграсс, но его даже сестра не поддержала, а кто-то из старших парней и вовсе шепнул, но достаточно громко: "Похоже, нам нужен новый староста".

О покровительстве Слизнорта над Томом знали все, что Флинт не по своей инициативе опекал Риддла - тоже. Так чего же Гринграсс так завёлся? А всё просто: ревность.

Глаза Тома произвели фурор! Оказывается, такие же были у Слизерина, если верить некоторым легендам! Мальчишка вмиг стал самым обсуждаемым, оттеснив тему новых старост. Да вообще к нему, Штерну, никакого пиетета не испытывали, зато каждый считал своим долгом заговорить с грязнокровкой и поинтересоваться, за какие заслуги выдают такие глазки. Паренёк отвечал уклончиво, мол, магическая травма, пришлось ставить трансплантаты (слово это никто не слышал, всем оно понравилось).

А сам Том буквально ошалел, как только вошёл в подземелья: они, оказывается, совсем другие! Только смотреть на них нужно глазами волшебной змеи!

Не все места, которые раньше казались тупиками, являлись таковыми. За многими скрывались помещения. Кое-где на стенах сохранились причудливые барельефы со змеиной тематикой, а в гостиной и вовсе нашлось много секретов, помеченных гербами со змеями.

Огромный простор для исследований!


***

- Том, зайди на минутку, - из кабинета вышел декан.

- Профессор? - спокойно сказал Том, но любому было понятно, что на самом деле он проворчал: "Какого демона тебе надо, ведь учёба ещё толком не началась?"

- Я надолго тебя не задержу. Всего два вопроса. Первый: глаза - это последствия неудачной варки?

Том кивнул.

- Я так и знал, что новая партия на рынке твоей работы, но не мог понять, почему зелье продаёт этот болван Бубон. Потребовал в оплату за лечение?

Том опять кивнул.

- Пожалуй, это было даже дёшево, - Слизнорт потёр жирный подбородок. - Он хоть и никудышный целитель, но вот в химерологии - мастер. Уверен, что никаких неудобств с новыми глазами, а, может, есть и преимущества?

И опять кивок.

Перейти на страницу:

Похожие книги