ОВД — Остановка Внутреннего Диалога, психологическое состояние полного спокойствия, характеризующееся отсутствием мыслей и эмоций, идеальной сосредоточенностью. Человек в ОВД, по сути, превращается в бездушную и бездумную машину, механически выполняющую свою работу, но тем не менее не теряющую способность к здравому мышлению.
[
-8
]
Оперативные (или «плечевые») кобуры, держась на специальной ременно-плечевой системе, предназначаются для скрытого ношения и позволяют носить оружие «под мышкой».
[
-9
]
«Гроза-05» — современный российский травматический пистолет на базе украинской модели «Форт-17», с возможностью стрельбы резиновыми и газовыми патронами.
[
-10
]
«ОСА» — современный российский травматический бесствольный пистолет, с возможностью стрельбы светошумовыми, резиновыми, осветительными и сигнальными патронами.
[
-11
]
Ос (oleoresin capsicum) — химическое средство, являющееся активным компонентом перцовых баллончиков.
[
-12
]
Grand Power Т12 — травматический пистолет с возможностью стрельбы резиновой утяжеленной пулей на базе боевой модели Grand Power К100. Производится в Словакии специально для России и отличается внушительными размерами и повышенным боезапасом.
[
-13
]
Фраг — в видеоиграх обозначение единичной пораженной цели/одного убитого врага.
[
-14
]
Иж-71 — служебный пистолет на базе пистолета Макарова, предназначенный для вооружения различных охранных фирм, ЧОП, силовых структур.
[
-15
]
Митридантизм — медицинский термин, означающий применение ядов в пищу в небольших, постепенно возрастающих количествах. Это делается для выработки у организма защитной реакции, вплоть до полного иммунитета.
[
-16
]
Alu belore dela-na! Au mastellos!
[
-17
]
Ai'el
[
-18
]
(Os, Operating System = Ось, Операционная система, программное обеспечение, позволяющее пользователю управлять компьютером. Например Windows, Unix, MacOs.)
[
-19
]
(Ui, User Interface = Пользовательский интерфейс, управление машиной через интуитивно понятные команды, вроде кнопок : нажал - выполнилось. Практически любой человек сможет использовать сложную технику, если управляется она с помощью простейших команд, вроде "Выполнить", "Отменить" и т.д.)
[
-20
]
(Web-hunter = Веб-хантер (веб-охотник), специалист по поиску информации в интернете, способный найти практически любую инф., начиная от чьей-нибудь биографии и заканчивая чертежами кремля и секретных ядерных ракет.)
[
-21
]
(It's do or die (англ.)= Сделай или умри.)
[
-22
]
(Шутер (англ. Shooter) - дословно - стрелялка. Жанр компьютерных игр, где главная задача игрока - убивать противников, используя различные стреляющие виды вооружения.)
[
-23
]
(Тауматургия, Тавматургия - магия крови, магия на крови. Считается разновидностью "темной" магии, соседней с некромагией.)
[
-24
]
(Ebsh'tein! - ругательство (эльфиский).)
[
-25
]
(Волверинапед - существо, похожее на громадную сколопендру с головой крысы и скорпионьим хвостом. Размеры достигают от 3 до 5м в длину и до 1.5м в ширину. По отношению к людям (эльфам) используется как неприличное ругательство, т.к. обладает премерзкими привычками, вроде пожирания себе подобных.)
[
-26
]
(Elle ! - Чисто ! (пусто/никого нет) (эльфиский).)
[
-27
]
(Звено, боевое звено - отряд от 8 до 16 воинов + Старший во главе (аналог Сержанта/Лейтенанта). Три полных звена по 16 = одна малая звезда. (эльфиский). )
[
-28
]
(Sel'li - "травяные воины ", "воины из травы". Заклинание эльфийской магии, помещенное в специальную оболочку, аналог оборонительной гранаты. Дорогой и редкий артефакт. Из активированного семечка размером с кулак взрослого человека за считанные секунды вырастают существа, состоящие из ветвей и защищают своего хозяина. Используют острые и крепкие как сталь листья-клинки, изредка яд. Убить их можно лишь разрубив на мелкие кусочки - обычные разрезы или отрубленные конечности тут же срастаются.)
[
-29
]
(Тактический стробоскоп, фонарь-стробоскоп - прибор, излучающий мерцающий с большой частотой свет. Используется для ослепления противника быстро повторяющимися сверхяркими световыми импульсами.)
[
-30
]
(Каст (англ. Cast) - процесс создания заклинания, буквально аналог слова "магичить". Кастовать заклятие = воплощать заклинание в жизнь, создавать его.)
[
-31
]
(When in Rome, do as the Romans do = Когда в Риме, делай как Римляне (англ. пословица).)
[
-32
]
(Кураре -- южно-американский яд, парализующий мышцы и останавливающий дыхание.)
[
-33
]
(Крылатая фраза из К./ф. "ДМБ".)
[
-34
]
(Лут, лутать = от англ. глагола "to loot" - в буквальном смысле "собирать добычу с трупов убитых врагов", иными словами, лут = военные трофеи.)
[
-35
]
(Фраза является крылатой во многих многопользовательских онлайн играх. Употребляется для высказывания своего превосходства перед нападением на противника (мол, я вас убью и слутаю).)
[
-36
]