Я перевела взгляд на все такого искренне располагающего к себе, улыбающегося господина Эллохара и... и осознала, что совершенно не разбираюсь в людях. Абсолютно! И глядя на приближающегося ко мне знакомого, я словно не узнавала его, сад лечебницы, в котором у всех деревьев были высокие и гладкие стволы, бледную зелень лужаек, зарешеченные окна здания... Словно увидела впервые. Все впервые. А ведь это практически тюрьма. Действительно тюрьма для умалишенных... как я раньше этого не замечала...
А потом все затмила высокая фигура господина Эллохара. Аристократ, а теперь я была уверена в его происхождении, отбросил трость, чуть склонился надо мной, затем обнял мое лицо руками, затянутыми в белоснежные перчатки и выдохнул:
Найриша, ты ведь не меня здесь искала?
Испуганная изменениями в собственном мировосприятии, я прошептала чистую правду:
Вас.
Тонкая черная бровь господина Эллохара изогнулась, сам он скривился так, словно проглотил невероятно кислое нечто, и хмуро переспросил:
Здесь, да?!
А после уже громче и возмущеннее:
В лечебнице для умалишенных?!
Вконец испуганная, я не нашлась что ответить, и произнесла лишь невероятную глупость:
Но вы... нашлись...
В следующее мгновение у лорда дернулся глаз. Заметно очень. И выражение лица изменилось совершенно, став отрешенно- потрясенным. Затем господин Эллохар медленно произнес:
Так меня еще никто не оскорблял.
Меня отпустили. Неведомо чем оскорбленный лорд некоторое время смотрел в сад, после задумчиво поинтересовался:
Как самочувствие?
Спасибо, все хорошо, - поспешно ответила я, так же глядя... на сад.
Это радует, - произнес лорд.
Украдкой взглянула на него, наткнулась на столь же заинтересованный украдкой взгляд и вновь посмотрела на сад, практически не видя его.
Найриша, прелесть моя, - господин Эллохар вдруг взял меня за руку, и это заставило ощутить всю неловкость момента, - ты действительно собиралась искать меня здесь?
Пытаясь высвободить пальцы, я осторожно кивнула.
А если бы не нашла? - провокационно поинтересовался мужчина.
Я...- пожалуй подобная перспектива привела меня в некоторую растерянность,- я... просмотрела бы истории болезней, выбрала бы те случаи, которые соответствуют вашему физическому описанию и постаралась бы разыскать по уездным лечебницам, и...
Дальше можно не продолжать, - мою руку выпустили.
Лорд сошел с дорожки, поднял свою упавшую трость, вернулся ко мне, хмуро окинул взглядом и устало приказал:
Уйди, чудовище!
Я оглянулась, поняла, что за мной никого нет, вновь повернулась к господину Эллохару, с нескрываемым удивлением глядя на него. И к моему еще большему удивлению, лорд поморщился, затем тяжело вздохнул, и произнес:
Ладно, с чудовищем я погорячился, ты хорошенькая.
Степень моего изумления, достигла крайнего предела.
И да, твои намеки на мое умственное нездоровье злят, - продолжил господин Эллохар.
Несмотря на ситуацию, я все же попыталась донести до него причины моих предположений, начав с:
Но вы...
Ладно, забудь, - перебил меня лорд, небрежным жестом откинув прядь распущенных волос назад, - идем отсюда, меня это место нервирует.
И человек склонный к столь быстрой смене настроения будет утверждать, что он совершенно здоров?! Я тяжело вздохнула, с нескрываемым неодобрением глядя на господина Эллохара, он, повторил мой вздох и вдруг спросил:
Чем планируешь заниматься?
Это вернуло меня к планам, и я вспомнила свое самое первое желание.
Собираюсь поблагодарить вас.
Мой собеседник заинтересованно изогнул бровь, затем произнес:
Давай.
Я улыбнулась и робко произнесла:
Спасибо.
Лорд посмотрел в небо, потом на сад, после на меня, тяжело вздохнул и спросил:
И все?
Я смущенно отступила на шаг. Что говорить и что делать в подобной ситуации я совершенно не представляла. По моему мнению, лорду полагалось ответить иначе, что-то вроде «Рад был помочь», либо «Ну что вы, не стоит», или еще что-либо светски- непринужденное, принятое в обществе. Но я совершенно не ожидала фразы «и все».
И? - вопросил лорд.
Я осторожно пожала плечами, молча демонстрируя собственную неспособность ответить на его выбивающийся из правил моего воспитания вопрос.
То есть это было все, - заключил господин Эллохар.
Мне никогда в жизни не было столь неловко.
Внезапно лорд прикрыл глаза и перестал дышать. Он стоял, сжимая трость и не дышал - я видела это отчетливо. Испуганно вздрогнув, попыталась позвать его, но рука мужчины неожиданно метнулась ко мне, схватила мою ладонь и большой палец, осторожно погладил похолодевшую от испуга кожу.
***
«Искать нужно женщину» - сообщил лорд Тьер, усиливая связь на крови.
К его удивлению канал был нестабилен и Эллохар ответил с заминкой:
«Целительницу? Риан, их в списке ни одной».
«Во время прошлого ритуала все жертвы - женщины» - пояснил магистр Темного Искусства.
Молчание на сей раз длилось дольше.
«Спрячь Дэю, - отозвался Принц Хаоса, - убери ее из Ардама, и не рассчитывай на стены Академии Проклятий, эти доберутся!».
«То есть шансов найти нет» - правильно понял Риан.
«Если я не нашел за сутки, она либо уже у них, либо задачка оказалась посложнее», - ответил магистр Смерти.