Читаем Темная королева полностью

– Я сожалею, Габриэль, но это невозможно. Там слишком много покойников. Мы, скорее всего, его не найдем. На улицах по-прежнему очень тревожно и неспокойно, сильны настроения против гугенотов. Идти искать Реми было бы слишком опасно.

Габриэль стиснула зубы.

– Мне наплевать. Я не допущу, чтобы его похоронили неубранным в безымянной могиле. Он достоин покоиться с почестями… как полагается рыцарю.

Она направилась к двери. Ренар преградил ей путь. Габриэль свирепо глянула на него, из глаз уже катились злые слезы. В руке опасно зажата шпага Реми. Арианн, оставив Мири, поспешила вмешаться и спокойно, но твердо положила руку на плечо сестры.

– Габриэль, я очень сожалею, но мы должны удовлетвориться тем, что отдаем должное его памяти. У нас нет другого выбора, и ты сама знаешь, что он ни за что не захотел бы, чтобы ты искала его, подвергаясь опасности.

– Конечно, он бы не захотел, благородный идиот. Был так занят, защищая других, что никогда не думал о себе. – Габриэль, сердито взглянув на обоих, отошла от них. – Надо было держать его взаперти в подвале. Это я виновата. Я… я могла бы сделать, чтобы он остался…

– Ох, Габриэль, – возразила Арианн. – Ты не должна винить себя. Реми обладал таким чувством чести, что ничто не остановило бы его от исполнения долга. Даже ты.

Но она увидела, что Габриэль даже не слушает ее. Та яростно размахивала шпагой.

– Тогда что? Просто возвращаемся домой на остров Фэр, зажав хвостики между лапами? И пускай эта злодейка остается безнаказанной за убийство Реми и все остальные совершенные ею злодеяния?

– Габриэль, – начала Арианн – у нас в самом деле…

– Знаю, знаю, – зло прервала Габриэль. – У нас нет выбора, но вот когда-нибудь… когда-нибудь… Клянусь, я ее свергну. Темная Королева больше не будет самой могущественной ведьмой во Франции.

Габриэль смолкла, поддерживавший ее гнев иссяк. Она тяжело опустилась на скамью у стола, уронив голову на руки. Огорченная Мири неловко села рядом и робко коснулась пальчиками руки Габриэль.

Арианн очень хотелось подойти к Габриэль и обнять сестренку, но по горькому опыту она знала, что утешать Габриэль бесполезно.

Ренар положил ей на плечо руку:

– Лучше оставь ее, милая. Дай ей время.

Арианн грустно кивнула и переключила внимание на раны, которые она могла излечить. Несмотря на уверения Ренара, что у него все прекрасно, она подвела его к скамье и заставила сесть, чтобы осмотреть рану на лбу. Арианн поджала губы. Рану надо было зашивать, но она, по крайней мере, промыла ее, чтобы избежать заражения.

Туссен был занят лошадьми, готовил провизию на время поездки. На это требовалось больше времени, чем хотелось бы Арианн. Она слабо верила в то, что Екатерина вообще способна сдержать данное ею обещание. Как только лошади будут готовы, и Ренар немного отдохнет, надо ехать.

Услышав звук приближающихся шагов, Арианн нетерпеливо выпрямилась, ожидая, что это Туссен идет сказать, что все готово к отъезду. Но в распахнутой двери стоял человек, которого меньше всего ожидали увидеть снова.

В номер ворвался Симон Аристид. На лицо в беспорядке спадают спутанные черные лохмы, глаза дико бегают.

– Симон!

Мири вскочила со своего места. Неуверенно шагнула к нему, но Арианн ее удержала.

Симон, казалось, ее не заметил. Он с ненавистью уставился на Ренара:

– Вот ты где! Ты… ты, злодейское исчадие ада. Ренар, насколько позволяло его состояние, вскочил на ноги. Своей мощной фигурой преградил парню вход в номер.

– Вот нахал, снова объявился, – проворчал Ренар. – Что тебе надо?

– Возмездия за смерть моего учителя. Ты… ты – убийца.

Несмотря на изуродованное лицо, Ренару удалось высокомерно изогнуть в знак удивления одну бровь.

– О чем, черт побери, речь?

– Будто не знаешь? Месье де Виз убит, жестоко изрублен твоей шпагой, будь ты проклят, – задыхаясь, выпалил Симон. – И даже не имел возможности защищаться. Был безоружен.

Арианн встала рядом с Ренаром:

– Симон, не знаю, от кого ты услышал эту ложь, но граф находился в заключении в Бастилии. Его освободили всего несколько часов назад.

– Если хочешь найти убийцу де Виза, – презрительно бросила Габриэль, – то спроси у хозяйки, которой вы оба служили. Очень похоже, что это еще одна из ее злых шуток.

– О, не сомневаюсь, что и она замешана. – Голос Симона дрожал от ярости. – Мой бедный учитель был слишком околдован, чтобы понять, насколько она порочна. А я слишком глуп, чтобы понять, что вы одна шайка.

– Нет, Симон, ты не прав, – дрожащим голоском вмешалась Мири. – Темная Королева и наш враг, поверь мне.

Симон, оставив ее слова без внимания, указал пальцем на Ренара.

– Я знаю, кто ты. Ты – внук страшной ведьмы по имени Мелюзина, и она… именно она разрушила мою деревню и уничтожила мою семью.

– Это полнейший вздор, – мрачно ответил Ренар. – Моей бабки давно нет в живых.

– С меня довольно лжи. Я, по крайней мере, даю тебе шанс, которого ты не дал моему учителю. Шпагу наголо!

– Не глупи, парень, – сказал Ренар, но Симон двинулся на него, вынимая из ножен шпагу.

– Доставай. Иначе проткну сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Шене

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы