Читаем Темная королева полностью

Она слышала о нескольких случаях, когда Дочери Земли, не имея женского потомства, передавали свои знания сыновьям. Несколько мужчин действительно научились, освоили старинные способы, к примеру покойный Нострадамус.

Но по большей части мужчины, утверждавшие, что они колдуны, оказывались либо шарлатанами, либо слабоумными шутами. Так что представляет собой Ренар?

Сунув перстень обратно под сорочку, она закрыла глаза, твердо решив уснуть. Арианн сосредоточилась на дыхании, дыша глубоко, медленно, ритмично, заставляя себя расслабиться, задремать.

Сон как рукой сняло, когда она услышала приглушенный крик. Мгновение Арианн с бешено бьющимся сердцем лежала неподвижно, соображая, не почудилось ли ей.

Крик повторился. Слабый, но очевидный, он исходил из спальни сестер. Арианн сбросила одеяло, вскочила с постели и помчалась, даже не зажигая свечи. Ощупью, по памяти, двинулась по коридору. Причин полагать, что сестрам может что-то угрожать, разумеется, не было, разве что состояние напряжения и тревоги, владевшее самой Арианн после встречи с капитаном Реми.

Чуть не наступая на ночную сорочку, девушка помчалась к их комнате. Приоткрыв дверь, с беспокойством позвала:

– Мири? Габриэль?

В ответ услышала тишину. В спальне, казалось, было так же спокойно, как тогда, когда она заглядывала к сестрам раньше и видела обеих спящими. Мири, несомненно, оставила ставни открытыми. Маленькую комнату, которую Арианн разделяла с сестрами до смерти матери, до того как стала Хозяйкой острова Фэр, заливал лунный свет.

Спальня была по-прежнему полна сокровищ Габриэль и Мири, девичьих забав, с которыми сама Арианн давно рассталась. На стуле скомкано любимое шелковое платье Габриэль абрикосового цвета, столик завален ее парфюмерией и лентами для волос. Тут же куча деревяшек, молоток и гвозди, которыми Мири вечно сбивает ящички для спасенных ею лесных тварей.

На стене напротив кровати висит начатая Габриэль картина для Мири – выбегающий из леса серебристый единорог. Закончены лишь могучая голова, плечи да развевающаяся на ветру грива мифического зверя.

Это последнее полотно, над которым она работала до того ужасного случая в скотном дворе. Теперь картина, кажется, обречена остаться незаконченной. Арианн грустно отвернулась и на цыпочках подошла к постели. Блестящие золотистые волосы Габриэль веером рассыпались по подушке, сама она, как обычно, раскинулась, занимая большую часть постели.

Кричала, должно быть, Мири. Одеяло сброшено на пол, девочка дрожала, свернувшись, как испуганная мышка. Арианн тихонько подошла поближе. Глаза сестренки были широко открыты. Это не обязательно означало, что Мири не спит. С раннего детства Мири разговаривала, порой даже ходила во сне. Надо было вести себя очень осторожно, чтобы не напугать ее внезапным пробуждением.

Арианн присела на корточки и тихо погладила худенькое плечико сестренки.

– Мири, Мири, солнышко. Проснись.

Девочка вздрогнула от прикосновения, но осталась в той же позе.

– Мирибель, тебе опять снятся кошмары.

Мири быстро замигала, застывший взгляд стал осмысленным, и глаза обратились на склонившуюся над ней Арианн. Она испугала старшую сестру, внезапно сев на постели. Лунный свет обрамлял ее бледное личико.

– Мама? – живо спросила она. – Это в самом деле ты?

– Нет, голубушка. Это я, Арианн.

Девушка отчетливо почувствовала момент, когда сестра окончательно проснулась. Полное надежды личико Мири погасла под тяжким бременем разочарования, что эхом отдалось и в сердце Арианн.

Мири всхлипнула, потом крепко обвила ручонками шею сестры. Та с трудом дышала, но еще крепче прижимала к себе сестренку, поглаживая ее по спине.

– Все нормально, детка. Все хорошо, – шептала она на ухо Мири.

– Н-но, Арианн. Я… я видела еще один… из моих плохих снов.

– Знаю, моя хорошая. Знаю.

Мири зарыдала, и девушка заметила, что завертелась даже обычно крепко спавшая Габриэль. Арианн подняла Мири с постели и отнесла ее к креслу у окна.

Несмотря на свои двенадцать лет, Мири весила ненамного больше малого ребенка. Арианн села в кресло, посадив Мири к себе на колени. Девочка, рыдая, уткнулась головой в плечо сестры. Еще крепче прижав ее к груди, та стала молча ее качать, как младенца, пока наконец Мири не утихла.

Потом рукавом своей ночной сорочки Арианн вытерла глаза сестренки.

– А теперь, моя хорошая, расскажи, что тебе приснилось.

– Ой, Эри! Это… это было ужасно. – Мири, проглотив слезы, собралась с мыслями. – Там был этот город, но… не наш город. Он был больше, потом все эти башни. А на башнях были колокола. Они все звонили и звонили. Не останавливались. – Мири содрогнулась. – И по городу пополз ужасный туман, сводя всех с ума. Люди выбежали на улицы. Они хотели выкрасить дворец в красный цвет, но прекрасная принцесса не хотела, чтобы они это делали. Она уговаривала их остановиться, но никто ее не слушал. Потом туман потемнел, и вдруг все стали задыхаться, умирать и… и тут я поняла, что везде разбрызгивали совсем не красную краску. Это была к-кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Шене

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Боевик / Детективы / Исторические любовные романы / Научная Фантастика / Боевики