Лиан обошел машину с другой стороны, внимательно разглядывая загадочный механизм. Он не походил ни на одно из тех приспособлений, что Лиану когда-либо доводилось видеть. Для чего он предназначен? Может, это просто игрушка, созданная Рульком, чтобы скоротать бесконечные часы заточения? Пустая забава?
Прошел день. Лиана так мучила жажда, что он не мог думать ни о чем другом. Он стал обходить залы в поисках воды, которая должна была быть где-то неподалеку, ведь Карана нашла ее очень быстро. Неожиданно он забрел в ту часть Ночной Страны, где пространство было ужасно искривлено. Даже глядя сквозь прозрачные стены, он не мог понять, куда ему двигаться дальше. Испугавшись, Лиан поспешно вернулся в комнату с машиной, казавшуюся относительно безопасной.
Там он провел много часов, мучимый голодом и жаждой. Лиан хотел пососать лед с пола, но он был залит кровью. Наконец ему посчастливилось найти чистый кусочек, он отколол его каблуком, положил в рот и стал ждать, пока тот не растает. У воды был противный металлический привкус.
Лиана клонило в сон, но он боялся даже приближаться к спальне Рулька. В какой-то комнате он наткнулся на скамью, на которой можно было улечься, — все же не так холодно, как на полу. Несколько долгих томительных часов Лиан провел в полудреме, пока не осознал, что с голодным заснуть все равно не удастся. Он стал бродить по темным залам, заглядывая в каждую дверь, в каждый шкаф. Юноша сделал много мысленных заметок для своего будущего сказания, но не обнаружил ничего съестного.
Неожиданно появился Рульк с подносом в руках. Не то чтобы Лиан был рад его видеть, но во всяком случае это вносило хоть какую-то определенность. Карон переоделся в черную шелковую рубашку и выглядел отдохнувшим, хотя на лбу красовался синий кровоподтек от пореза. Он опустил поднос на мраморное возвышение. Лиан не мог отвести глаз от расставленных блюд.
Рульк улыбнулся:
— Ты голоден? Давай договоримся, и тогда сможешь поесть. Я вновь недооценил твою маленькую подружку. Мое пребывание здесь ослабило меня больше, чем я думал. Прошла тысяча лет с тех пор, как кто-либо наносил мне оскорбление, и еще никому не удалось сделать этого дважды.
Лиан сглотнул слюну и отвернулся от подноса.
— В любом случае здесь ты мне ни к чему, — размышлял вслух Рульк, расхаживая по залу. — Но если мы вернемся к твоим друзьям, ты очень пригодишься. Они тебе доверяют.
— Что случилось с Караной? — спросил Лиан.
— Я допустил ужасную ошибку, — спокойно сказал Рульк. — Она мне нужна как воздух.
— Что произошло? — выкрикнул Лиан, встревоженный его интонацией.
— Я не знаю, где она. Мне следовало предостеречь ее насчет врат, но все произошло слишком неожиданно.
— Что значит «предостеречь»? — Лиан схватил Рулька за рукав. — Что с ней?
— Ночная Страна исчезает, а врата порой бывают очень ненадежны. Даже твои друзья в Катадзе не помогут. Взгляни-ка сюда. — Рульк взмахнул рукой, и Лиан смог различить в воздухе нечеткое изображение: груда обломков — все, что осталось от Великой башни.
— Врата отправили ее туда?! — голос Лиана срывался. Если бы Рульк не подхватил юношу, тот упал бы. Он попытался освободиться: — Я должен вернуться в Катадзу.
Рульк без труда удерживал его.
— Она
— Отправь меня назад! — закричал Лиан, набрасываясь на Рулька с кулаками.
Рульк поймал его руки.
— Может быть, но, вначале ты должен будешь сделать то, о чем я тебя попрошу. В любом случае в данный момент у меня просто нет сил.
— Что… случилось? — тихо спросил Лиан, прекращая бессмысленное сопротивление.
— В Катадзе? Думаю, твои друзья вытянули из скалы слишком много энергии и обрушили башню.
— Значит, они все мертвы!
— Я вовсе не уверен, летописец. Мои враги живучи и хитры. Пока что больше мне ничего увидеть не удалось. Для того чтобы знать подробности, надо открыть врата и попасть в Катадзу. Он вновь взмахнул рукой. — Эти чары не позволят тебе лгать, отвечай правдиво. Расскажи мне о себе, Лиан.
Хотя юноша не был абсолютно уверен, что таким образом не навредит друзьям, он не мог удержаться от искушения и поведал Рульку историю своей жизни начиная с самого раннего детства, которое Лиан провел в засушливом Эпперанде, где так сильно отличался от остальных детей.
— Эпперанд! — воскликнул Рульк. — Так ты дзаинянин!
— Да, — ответил Лиан.
— Почему же гаршарды ничего мне не сообщили? Теперь все становится на свои места. Продолжай.
Лиан рассказал о том, как ребенком его послали в Школу Преданий, на другой конец света, о годах учения, сенсационном открытии и шумном успехе на Выпускных Испытаниях прошлым летом, когда он изложил собственную версию «Сказаний о Непреодолимой Преграде», за что был удостоен звания мастера-летописца.
И все это время Рульк не сводил с него проницательных глаз, которые, казалось, видят его насквозь. То, что Лиан дзаинянин, было для Рулька большим потрясением.