Читаем Темная луна полностью

Когда принесли эль, Карана выудила плавающие на поверхности травы кончиком ножа и наполнила бокалы. Лиан отхлебнул горячего напитка, их глаза встретились, и Карана наконец увидела прежнего Лиана, ставшего ей лучшим другом, которого у девушки раньше никогда не было.

— Давай поедем домой, — прошептала она и неожиданно испугалась, что он отвергнет ее предложение.

— Давай, — сказал он. — На следующей же лодке!

— Мне только нужно вначале попасть в Фосгорн, чтобы взглянуть на Радужный мост и попрощаться с Селиалой. А потом отправимся домой. А куда ты хочешь поехать?

— Только не в Туркад! — вырвалось у Лиана. Карана вздрогнула.

— Иггур, должно быть, уже там. А мой дом как раз между Шазмаком и Туркадом, — сказала она, имея в виду Готрим. — Ты поедешь со мной? Однажды ты пообещал. — Она выглядела встревоженной.

— Кажется, что это было так давно, — ответил Лиан, вспоминая ту зимнюю ночь у подножия горы Нарн. — С тех пор столько всего случилось. Помню, я тогда рассказывал тебе предание.

— О Енульке и Хенгисте. Как мне понравилась эта история и твоя манера говорить. — Она взяла его сильную руку в свою, и их пальцы переплелись. — Ты был такой благородный, такой нежный.

Подали суп, очень ароматный, со множеством тонких специй, кусочками рыбы, осьминога и мидиями.

— Конечно, я поеду с тобой в Готрим, — сказал Лиан. — Я так долго мечтал об этом.

— Боюсь, то, что ты там увидишь, сильно тебя разочарует, — нерешительно произнесла она. — Это бедный край, к тому же война… Нас ожидает тяжелый труд, и ничего больше.

— Ты думаешь, я богач? — рассмеялся в ответ Лиан. Он высыпал на стол содержимое своего кошелька. — Вот и все мое состояние, — произнес он, пересчитывая монеты. — Двадцать семь таров и несколько копперов. Едва хватит, чтобы добраться до Готрима. Деньги уходят словно сквозь пальцы.

Карана успокоилась.

— А у меня нет ни единого гринта. Мне даже страшно подумать, сколько я задолжала.

— У нас есть что продать, — заметил Лиан. — Я прихватил немного серебра из Катадзы.

— Мне следовало сделать то же самое. Все равно в карманах пусто.

Они закончили ужин, взяли с собой корзину с белым хлебом, кувшин с элем и поднялись наверх. Ветер продолжал бушевать, и дождь стучал в ставни.

На пороге своей комнаты Карана внезапно обняла юношу, сказав:

— Мне нужно собирать вещи, — и захлопнула дверь у него перед носом.

Лиан почесал голову. Карана была не в настроении, она, конечно, беспокоилась за Шанда, которого шторм застал в открытом море. Но какой смысл паковать вещи, пока у них нет корабля? Но он уже привык к ее выходкам и медленно поплелся через коридор к своей комнате. Он собрал сумку, это заняло не больше минуты, Лиан просто запихал туда все, что валялось на полу. Затем стянул с себя одежду, задул лампу и улегся в постель. В гостинице было тепло и уютно, здесь им не грозил ни дождь, ни ветер.

Лиан, привыкший ложиться после полуночи, никак не мог заснуть. Он ворочался в темноте, прислушиваясь к шуму урагана. Потоки дождя затекали в каминную трубу и расплывались по полу черной от золы лужей.

Буря усиливалась, что-то снаружи ударило в ставни, послышался треск. Юноша зажег фонарь и подошел к окну, сломанная порывом ветра ветка проломила ставень. Лиан опять забрался в постель.

Его мысли снова и снова возвращались к Каране и Рульку. Зачем она ему нужна? Наконец Лиан задремал, ему приснилось, что он в Ночной Стране, Рульк отдает ему приказы, а он улыбается и отвечает: «Да, совершенный хозяин».

Он очнулся от этого кошмара на полу. Ветер завывал еще громче, и Лиан подумал, что снесло крышу. В свете лампы он разглядел рядом с кроватью босую Карану.

— Что случилось? — спросил он, растерянно улыбаясь. У него страшно болела голова.

— Ты спал! — закричала она на него. — И мне не понравился твой сон.

Он не понимал, о чем она говорит, ему показалось, что Карана сошла с ума. Почему она вся дрожит, почему так смотрит на него: гневно, подозрительно? Карана увидела конец его сна, но Лиан уже позабыл свой кошмар и не мог понять, отчего она сердится. Он не знал, что именно так приветствовали Рулька гаршарды, после того как он пробудил их, использовав для этого Карану. Неужели Рульк пытается связаться с ней через Лиана?

— Оставайся здесь и не спи, — коротко сказала она. Набросив на плечи покрывало, Карана выбежала из комнаты. Лиан снова лег в кровать, натянув одеяло до самого подбородка, и тупо уставился в потолок. Было не холодно, но его знобило, а голова разболелась еще больше.

Вскоре Карана вернулась, в одной руке она держала сумку, в другой свои сапоги. Она поставила их около двери. Лиана начала бить дрожь, лоб покрылся испариной.

— Пить, — попросил он. Карана налила в треснутую чашку воды и поднесла к его губам. Он залпом выпил половину и со стоном откинулся на подушку. Карана смочила в воде уголок одеяла и вытерла ему лоб.

— Так лучше, — сказал он, глядя на ее обнаженное плечо. Оно было белое, мягкое и округлое. — Спасибо, что пришла, — прошептал Лиан, приподнялся и дотронулся до ее шеи. — Останься, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания трех миров

Похожие книги