Читаем Темная луна (ЛП) полностью

Только я открыла рот, чтобы спросить, к чему эти тайны, как дверь распахнулась. Мы с Ником обернулись, да так и застыли с приветственными улыбками на лицах, не узнав вбежавшего человека. 

Мне доводилось видеть выживальщиков в Монтане. Этот парень, вероятно, был одним из них. Борода, длинные волосы, джинсы, ботинки, фланелевая рубашка. Молодой — лет двадцати пяти, но точно не больше тридцати. И, может быть, даже хорош собой, если бы не вся эта грязь и патлы. 

— Мне нужен шериф, — объявил он. 

— Тот, который умер, или новый? — уточнил Ник. 

— Бэзил. 

— Его нет. 

— А вы кто? 

— ФБР. 

Он заметно обрадовался: 

— Я нашел тело. 

Черт! Еще одно? 

Ник схватил лист бумаги и ручку. 

— Где? 

— Около старого шоссе. На ферме Андерсона. 

Мы с Ником переглянулись. 

— Там, где нашли шерифа Стивенсона? 

— Да. Точно на том же месте. 

— Второе тело, брошенное на том же месте…. 

— Не брошенное. Там разрыли могилу. 

— Осквернители могил, — пробормотала я, стукнув себя по лбу. 

Единственным оправданием моей недогадливости служило то, что я сосредоточилась на поисках могилы воина оджибве, не имея представления о том, как она выглядит. 

— Что? — спросил Ник. 

— Поэтому-то шериф и оказался на старой ферме Андерсона. Он получил сообщение об очередном вандализме. — Я повернулась к пришельцу с гор: — Но мы не видели разрытой могилы. 

— Теперь она есть. На земле отпечатки лап — я бы сказал, собачьих. 

Возможно. Но как-то сомнительно. 

— Похоже, они не смогли удержаться, — продолжил он. — Труп совсем свежий. 

В комнате повисла тишина. 

— Вы хотели сказать «скелет»? — уточнил Ник. 

— Нет. Именно труп. Ему максимум две недели. 

— Можете предположить причину смерти? — спросил Ник. 

— Думаю, свою роль могла сыграть большая ножевая рана на горле. 

— Уверены? 

— Видел подобное не раз. 

Мы с Ником опять переглянулись. Мне вовсе не хотелось знать, где этот парень насмотрелся на подобные раны. 

— Надо пригласить другого медэксперта... откуда-нибудь, — пробормотал Ник. — Мы должны выяснить, кто был в той могиле. 

— Женщина, — деловито сообщил выживальщик. — Индианка. Довольно старая. 

— Черт! — прошипел Ник, а я пнула стол. Парень уставился на нас, как на сумасшедших. 

— Что ж, спасибо, что зашли. — Ник проводил его к двери. — Мы пришлем кого-нибудь, как только... 

— Найдем кого-нибудь, — договорила я. 

Ник закрыл дверь и повернулся ко мне: 

— Полагаю, под воином оджибве необязательно подразумевается мужчина. 

— Нет. Бьюсь об заклад, что это Кора. 

— Лидия сказала, что она скончалась. 

О перерезанном горле не упоминалось — для меня это стало бы первоочередной темой в любом разговоре о смерти бабушки. 

— Лидия много чего наговорила, — заметила я. — Нам лучше побеседовать с ней по душам. 

— Да уж. Между «бабушка скончалась» и «бабушке перерезали горло, а потом закопали труп в лесу» есть существенная разница. 

— Почему же доктор Уочри утверждал, что в Фэрхейвене никогда не случалось убийств? 

— Возможно, Кора умерла не здесь. 

— Кто теперь знает? 

— Ты вынесла суждение о Лидии? — спросил Ник. 

— Она показалась мне милой. 

— Я имею в виду, ты дотрагивалась до нее, когда проходила мимо, или, может, пожимала ей руку? 

— Считаешь, что она... 

— Ну кто-то же тут орудует. 

Я прокрутила в голове встречу с Лидией. 

— Я до нее не дотрагивалась. И мысли такой не было. 

Лицо Ника посуровело. 

— Что ж, давай прощупаем ее сейчас.


Глава 28

— Ну что за напасть, — пробормотала я. 

Мы поехали к Лидии без предварительного звонка — незачем давать ей возможность подготовиться, — но ее дома не оказалось. Поэтому мы двинули на место преступления. 

Выживальщик описал все совершенно точно. Старая индианка с раной на горле. Вокруг много отпечатков лап, но не собачьих. Там обнаружились и старые кости, смешанные с землей, и это навело нас на мысль, что изначально в могиле лежала не Кора. 

Была ли она там вообще, когда убили шерифа? Был ли он убит потому, что нашел Кору? Трудно сказать. 

Ник провел много времени, задавая по телефону гипотетические вопросы своим коллегам из ФБР. Ему даже удалось один раз дозвониться до Бэзила. 

Новый шериф пообещал найти где-нибудь другого судмедэксперта и отправить на место преступления. Он также обещал послать кого-нибудь позаботиться о теле доктора. 

Но как только Ник перешел к интересным вопросам, бац! — и связь прервалась. И когда бы Ник ни пытался перезвонить, из трубки неслись только короткие гудки. 

Мы приехали в Фэрхейвен уже под вечер. Перед домиком стояла машина. Я заметила Лидию, заходящую за дальний угол здания. 

— Похоже, она получила твое сообщение, — сказала я, когда мы последовали на ней. 

— Мисс Копвей, — поздоровалась я, как только она постучала в дверь черного хода. — Рада снова вас видеть. 

— Ой! Я стучала в парадную дверь, но никто не ответил, поэтому… — она пожала плечами. 

Мы с Ником поднялись на крыльцо, и я протянула ей руку. Лидия на секунду опустила глаза, улыбнулась и подала мне свою. Я приготовилась к возможной боли. Ник медленно потянулся за пистолетом. Наши с Лидией руки соприкоснулись и... 

Ничего. 

Я нахмурилась и глянула на Ника. 

— Что-то не так? — спросила Лидия. 

— Нет. — Я сунула руку в карман. — Все отлично. Так как умерла ваша бабушка? 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже