Читаем Темная луна (Сказания трех миров - 3) полностью

Она собрала необходимые бумаги и направилась к таможне.

- Что случилось? - спросила она по пути.

- Здесь, в Роросе, мы серьезно относимся к своим обязанностям, уклончиво ответила женщина.

Пендер сидел за столом напротив первого офицера, между ними были разложены документы на судно и груз. Таллия села рядом с капитаном.

- В нашем списке значится судно под названием "Черный опал", - сказал офицер. - За ним закрепилась дурная слава, это контрабандистское судно.

Пендер бросил на Таллию укоризненный взгляд. Она без труда прочитала его мысли: "Говорил же я вам, что с "Черным опалом" будут проблемы. Такое название не сулит ничего хорошего".

- Это было задолго до того, как мы его приобрели, - ответил Пендер. Мы купили его законно у таможенников Ганпорта. Теперь оно называется "Уличная девчонка". Посмотрите, документы в порядке, на них есть все подписи и печати. Изменение названия зарегистрировано. Вот печать ганпортской таможни, а вот подпись начальника порта. Все сделано по закону.

- Первый раз слышу о вашем Ганпорте, - сказала женщина. - А бумаги легко подделать, но к этому мы еще вернемся. Так вы подтверждаете, что судно первоначально называлось "Черный опал"?

- Раппорт - рыбацкий городок, расположенный на несколько лиг севернее Туркада, - объяснил Пендер, отвечая на первый вопрос.

Женщина принялась перелистывать учетную книгу, где были зарегистрированы суда со всего света.

- Что-то я не нахожу здесь никакого Ганпорта.

- Разве в этой стране таможня подчиняется Торговому ведомству? спросила Таллия.

Двое офицеров стали перешептываться между собой, разглядывая печати на документах. Наконец они признали их подлинность. Но тогда возникла другая трудность.

- Таллия Бель Сук! Я припоминаю, что встречал ваше имя в донесениях, сказал таможенник.

Вновь началось бесконечное рытье в бумагах.

- Нашел! - воскликнул чиновник, ведя пальцем по странице. - Таллия Бель Сун, арестована за подделку купчей "Черного опала".

- Она подписалась вымышленным именем? - спросила женщина.

- Джалис Бесъюн.

Таллия чуть не упала в обморок.

- Бесъюн - имя моего отца!

Они стали проверять все заново. Таллия думала, что у Пендера случится сердечный приступ.

- Я переменила имя, спасаясь от войны! В этом нет ничего противозаконного ни на Мельдорине, ни в Крандоре. У меня есть право пользоваться печатью Магистра.

- Легко сказать, но доказать трудно. Предъявите печать.

К счастью, она была у Таллии при себе, и расписка Мендарка, подтверждающая ее подлинность. Мендарка в Крандоре знали не с лучшей стороны, однако он был слишком могущественной фигурой, и они не решились дать этому делу ход.

- Мендарк должен лично явиться сюда и дать объяснения.

Таллия ответила, что в данный момент он находится за пределами Крандора. Чиновники вновь стали шепотом совещаться. Ей уже начало казаться, что их не выпустят отсюда до возвращения Мендарка.

- Мендарк больше не является владельцем этого судна, - возразила она.

- Он являлся владельцем, когда были подписаны бумаги.

- Мы еще не проверяли документы о передаче судна в вашу собственность, - вступил в разговор другой офицер.

- Правда! - холодно сказала Таллия. - Однако это тянется слишком долго. Я позову защитника и обвиню вас в том, что вы злоупотребляете властью и препятствуете свободной торговле.

- У вас есть такое право, - спокойно ответила женщина. - Назовите своего защитника.

- Дакия Бель Ранс, - произнесла Таллия, скрестив пальцы, поскольку не была уверена, что она еще жива. В последний раз они виделись десять лет назад.

- Дакия Бель Ранс - член правительства.

- Это моя тетя, - спокойно произнесла Таллия. - Я буду жаловаться, что вы затеяли со мной тяжбу, чтобы прикрыть собственные грязные делишки.

- Мы должны посоветоваться, - сказала женщина. И офицеры скрылись за дверью.

- Жаль, что ты не начала с этого, - шепнул Пендер, утирая пот.

- Я не знала, что тетушка Дакия поднялась так высоко. - Через некоторое время чиновники вернулись, дело было улажено. Однако Пендера и Таллию продержали в таможне еще довольно долго, заставив заполнить бесчисленное множество протоколов и заплатить все пошлинные сборы. Наконец они вернулись к не на шутку встревоженному Оссейону. Таможенники перерыли все судно, никакой контрабанды они, конечно, не обнаружили, но день был потерян. Еще через несколько минут пиратская шхуна проплыла мимо них в третий раз.

- Мне это совсем не нравится, - сказал Оссейон. Он встал, глядя вслед удаляющемуся кораблю. - Кинжал - оружие подлецов. Что за человек дал своему кораблю такое название?

- Опасный человек, - произнесла Таллия.

Пендер не отличался храбростью.

- Нет! - воскликнул он, когда Таллия предложила ему навести справки о "Кинжале" и ее капитане. - Я слишком дорожу своей шкурой, чтобы привлекать к себе излишнее внимание в этом странном городе. Здесь не знаешь, кому доверять.

- Я бы никому здесь не доверял, - проворчал Растибл, накручивая на палец клок светлых волос.

- Я могу спросить у родных, когда они вернутся, - сказала Таллия.

- Такие вещи выясняются просто, - возразил Оссейон. - Я все разузнаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги