Читаем Темная луна полностью

Стиснув зубы, я отвернулась от соблазна. Почему бы ему не накинуть на себя хоть что-нибудь? 

— Когда вы вернетесь в Фэрхейвен? — спросила я Эдварда. 

— Ты еще там? 

Я и забыла, что шефу ничего не известно. Пришлось ввести его в курс дела. 

— Призрачные волки, — задумчиво произнес Эдвард. — Столько лет живу, а такого еще не слышал. 

— Удивительно, да? 

Он не уловил моего сарказма. 

— Да. Какого лешего тебя понесло на эту свалку? Я никогда не оставил бы такую ценную вещь в свободном доступе. 

— Знаете выражение «спрятать на видном месте»? 

— На видном месте не прячут. 

Я вздохнула. Зачем я вообще распинаюсь? 

— Как можно скорее разберись с этим делом. Все остальные агенты заняты. Федерал уехал? 

— И не думает. Он на задании. 

Ник фыркнул у меня за спиной. Я не стала оборачиваться. 

— Все свои секреты ему выдала? — мрачно осведомился Эдвард. 

— Только некоторые. 

— Ты в своем уме? 

— Вы первый начали, сэр. 

Повисла тишина. Эдвард часто так замолкал, когда я была права. 

— Я не могу сейчас вернуться в Фэрхейвен, — наконец заговорил он. — За мной охотятся. 

— Опять? 

Большинство монстров, встретившись с Эдвардом лицом к лицу, превращались в кучку золы, но и на старуху ведь порой бывает проруха. Охота на шефа продолжалась почти столько же, сколько существовала организация ягер-зухеров. Не знаю, то ли Эдвард заговоренный, то ли и впрямь так ловко умеет убивать и уворачиваться от пуль, как говорит. Полагаю, и то, и другое. 

— Мне нужны мои разработки. 

— Хочешь, чтобы я отправил их экспресс-почтой? 

— Нет! — воскликнула я. 

Тогда их смогут перехватить. 

— Я так и думал, — самодовольно произнес Эдвард. 

— Все материалы у вас с собой? 

— Твои формулы и сыворотки в полной безопасности. 

Если только тот, кто преследует Эдварда, не настигнет его на этот раз. Тогда я лучше проглочу серебряную пулю, чем начну поедать мирное население. 

— Я вернусь до полнолуния. 

— Клянетесь? 

— Разве я когда-нибудь нарушал обещания, Элиза? 

Насколько я помню, он никогда их не давал. Но прежде, чем я успела это озвучить, Эдвард повесил трубку. Не могу припомнить, чтобы шеф хоть раз сказал «до свидания», собственно, как и «здравствуй». 

Ник уже исчез из коридора. Я пошла на доносящийся из кухни стук по клавишам и обнаружила своего соратника склонившимся над ноутбуком, причем опять в одних лишь трусах. Он что, решил меня доконать? 

— Где взял? — спросила я резче, чем хотела. 

Ник, казалось, ничего не заметил. Он отозвался, даже не взглянув на меня: 

— Видимо, Джесси оставила. Сомневаюсь, чтобы Уилл расстался с компьютером. Ищу в Интернете информацию о призрачных волках. 

Почему я сама до этого не додумалась? 

Я посмотрела на плоские темные соски Ника, окруженные кучерявыми черными волосками. Почему я продолжаю задавать дурацкие вопросы? 

Слушая, как Ник печатает, я перевела взгляд на стену и постаралась не думать о соблазнительном теле напарника, который через пару секунд победно фыркнул: 

— У оджибве есть легенда о призрачных волках. Их называют ведьмоволками. 

— Оджибве, — прошептала я. — Впрочем, не удивительно. 

— Да, — согласился Ник и продолжил читать: — Говорят, ведьмоволки охраняют древний могильник на восточном берегу озера Гурон. Интересно, обитают ли они где-нибудь еще? 

Ник ввел в строку поиска еще несколько слов и, прищурившись, посмотрел на экран: 

— Ха! 

— Дай угадаю. Обитают? 

— Тут написано, что ведьмоволки могут быть призваны для защиты места упокоения древнего воина от тех, кто его оскверняет. 

Он поднял взгляд, и мы вместе прошептали: 

— Осквернители могил. 

— Давай поглядим, не захоронен ли в Фэрхейвене какой-нибудь древний воин, — пробормотал Ник. — Хотя я практически в этом уверен. 

Приблизившись, я склонилась над Ником, пока он снова пытал компьютер. Вдохнула запах его волос и задела рукой голую спину. Он вздрогнул, однако не отстранился от меня, и я тоже не двинулась с места, притворяясь, что смотрю на экран, хотя видела только Ника. 

Ноутбук загудел. 

— Ничего не нашел, — констатировал Ник. 

— В случае с индейцами это ни о чем не говорит. Их истории зачастую передаются из уст в уста. 

Ник быстро взглянул на меня, и я сглотнула внезапно подступивший к горлу комок. Фраза прозвучала немного двусмысленно. Выпрямившись, я отодвинулась от Ника и, кашлянув, произнесла: 

— Нам надо переговорить с кем-нибудь из городских старожилов. Может быть, с Лидией. 

Ник поглядел на часы. 

— Два часа ночи. Не думаю, что наша вылазка увенчается успехом. 

— Доктор так и не связался с нами по поводу второго убийства. — И мне это совсем не нравилось. — От Бэзила тоже нет вестей, — добавила я. — Мне начинает казаться, что он нас избегает. 

— Полагаю, мы можем расспросить о могилах воинов оджибве утром. Они вроде как никуда не убегут. 

— Верно. 

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь мерным гудением ноутбука. 

— Э-э, еще что-нибудь? — Я указала пальцем на компьютер. 

— А? 

Глаза Ника были прикованы к моей груди. Уверена, затвердевшие соски опять выпирали из-под тонкой ткани рубашки. Нет, все-таки надо купить бюстгальтер. 

— Есть еще информация? — Я помахала рукой перед лицом Ника. 

— Ах да. — Он хрустнул пальцами. — Давай поглядим. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже