Читаем Темная луна полностью

В листве зашелестел прохладный ветер, принеся с собой запах зимы. До сих пор нам везло: на дворе ноябрь, а снег еще считай не выпадал. Я глянула на запад, где на горизонте клубились темные облака. Скоро все изменится. 

В тлеющем кратере что-то раскололось и упало, и этот звук эхом прокатился по лесу. За забором завыл волк — не из моих, и я начала нервничать, что нахожусь на открытом участке без оружия. 

— Далеко ли до ближайшего города? — спросил Ник. 

— Километров восемьдесят. 

Ник непонимающе посмотрел на меня: ответ никак не вписывался в его картину мира. 

— Где же ты живешь? 

Я указала на огонь. 

— Ты здесь и живешь, и работаешь? 

— Больше негде. 

К тому же, я все время работала. Зачем морочиться арендой жилья в другом месте, даже если так было бы безопасней? 

Конечно, иногда я выбиралась за пределы лаборатории и даже штата, по особым поручениям Эдварда, но, выполнив их, тут же торопилась назад, чтобы снова исчезнуть за запертыми дверями. 

— А как же еда, одежда… — Ник развел руками. — И всякая другая всячина? 

— Привозят два раза в месяц.

Он открыл рот, закрыл его и прищурился. 

— Это не просто медицинский исследовательский центр, да? 

Я не ответила. В конце концов, все и так понятно. 

На краю стоянки за деревьями мелькнула тень. Я повернулась в ту сторону, чертовски жалея, что не прихватила с собой пистолет. У Ника было оружие, но без серебряных пуль он мало что сможет сделать против большинства тех, кто меня преследует. И все же... 

Я потянулась к руке Ника, собираясь попросить пистолет или по крайней мере сказать вытащить его из кобуры, когда тень опять мелькнула, почти приняв четкие очертания, а после снова растворилась в полутьме. Мне стало любопытно и, опустив руку, я шагнула к деревьям. 

Донесшийся оттуда звук я до этого слышала всего несколько раз. Тем не менее, когда имеешь дело со стрельбой, достаточно и одного. Я дернула Ника за собой на землю. 

Пуля просвистела там, где только что были наши головы, и с глухим звуком врезалась во что-то твердое на другой стороне стоянки. 

Я глянула на Ника. В руке у него был «глок», а я и не заметила движения. Впечатляет. 

— Откуда стреляли? — спросил он. 

— С той стороны. 

Я указала на дерево, за которым — могла бы поклясться — видела тень человека. Вот только в моем мире человечности у стрелявшего, возможно, уже не осталось. 

Будь Билли жив, он бы не морочился с пистолетом: в его арсенале имелось оружие получше, да и не одно. Кроме того, Билли из тех парней, кому нравится заниматься грязной работой, причем не только руками, но и клыками. 

Ник собрался было встать, но я дернула его назад. 

— Не спеши. 

— Я не собираюсь сидеть и ждать. У меня тоже есть оружие. 

«От которого мало толку, когда стреляешь в оборотня»

Пытаясь придумать ответ, я достаточно долго колебалась, и Ник выскользнул из моих рук, но не побежал в лес, а уставился на меня, прищурив глаза. 

— Кого ты так разозлила, Элиза? 

— Я? А может, это тебя пытаются убить? 

Ник вытаращил глаза на меня — наверное, не рассматривал такой вариант.

Приподняв штанину, Ник вытащил из кобуры на щиколотке пистолет тридцать восьмого калибра и вручил его мне. 

— Скоро вернусь. 

И направился в лес. Не услышав никаких выстрелов, я решила, что кто бы там ни прятался, он уже ушел. 

Я медленно побрела через стоянку, обходя горящие груды металла, чуть ранее бывшие машинами. Прикинув траекторию выстрела от дерева, где я видела неясную фигуру, до того места, где стояли мы с Ником, и дальше, я отыскала пулю, застрявшую в тлеющем указателе. 

На вид она была совершенно обычной, но пальцы тут же обожгло, едва я до нее дотронулась. Возможно, пуля нагрелась из-за пожара, но не думаю. 

Она была серебряной. 

— Хм, — пробормотала я, отдергивая руку. — Наверное, целились все-таки в меня.

<p>Глава 5 </p>

Никто не знал, что я оборотень. Моя истинная сущность точно не фигурировала в личном деле, поэтому непонятно, каким образом кто-то проник в мою тайну. Но прямо сейчас голову занимало другое. 

Тем более что прозвучал еще один выстрел. Волки завыли снова, и от их жалобной серенады по коже побежали мурашки. 

Хотелось громко позвать Ника, но все же я крепко сжала его пистолет и уже собралась прочесать лес, как вдруг услышала чьи-то шаги. Судя по голосу, бормочущему бесконечные проклятия, ко мне приближался Ник. 

— Все понятно, ты промазал, — сказала я вместо приветствия. 

В его поднятом на меня взгляде читалось любопытство. 

— Готов поклясться, что попал. Он упал... 

Я навострила уши, когда Ник использовал это местоимение, и переспросила: 

— Он? 

— Трудно сказать. Он — или она — поднялся, а потом… — Ник щелкнул пальцами, — просто исчез. Я знаю не больше твоего. 

Все-таки я знала больше. Если Ник выстрелил в кого-то, а этот кто-то поднялся и исчез со скоростью света, готова побиться об заклад, что мы имеем дело с оборотнем. 

Но если это так, зачем ему убегать? Черт, зачем ему вообще понадобилось использовать оружие? Не очень хотелось здесь торчать, чтобы узнать наверняка. 

— Не могу поверить, что промахнулся, — пробормотал Ник.

— Бывает. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги