Читаем Темная магия полностью

Разве могу я отвернуться от тех, кто бьется за меня? Могу ли отказать я им в помощи? Груагача доведет вас в целости и сохранности до противоположной оконечности Леса.

— Встретим ли мы там Рхыфамуна? Обгоним ли его?

Этого мне знать не дано. (Каландриллу показалось, что в голосе бога зазвучало сомнение.) Он не заходил в Куан-на’Дру. И не зайдет, ибо даже ему не дано противостоять моим стражам. Даже ему не дано ступить безнаказанно в мои владения.

— А это значит, мы его обгоним.

Быть может. Будем надеяться. Во имя спасения моего и вашего.

— Ему отказано в гостеприимстве становищ, он вынужден охотиться. Это замедлит его продвижение. Люди, скакавшие с ним, узнают, кто он, и выступят против него.

Истинно. Ибо они сбиты с пути праведного. Но он обладает силой достаточной, дабы взять над ними верх, выступи они против него.

— Он убил их? Забрал лошадей?

А может, и не только это.

Каландрилл уловил глубокое сострадание, сквозившее в беззвучных словах, и по коже у него побежали мурашки.

— О чем ты говоришь? — спросил он.

О том, что такие, как Рхыфамун, живут за пределами сострадания, человеческие чувства им неведомы. О том, что шесть жизней для него не значат ровным счетом ничего. Они лишь ступеньки на пути к достижению его цели.

Шесть человек могут дать такому, как он, не только шесть лошадей, они могут стать его пропитанием.

— Он превратился в людоеда? — ужаснулся Каландрилл, потрясенный скорее самой идеей, нежели мыслью о том, что, не заботясь о еде, колдун, может продвигаться вперед быстрее, чем они рассчитывали.

Я говорю, что подобное возможно. Знать это наверняка мне не дано. Я ведаю только то, что Рхыфамун обитает в такой тьме, в какую мало кто из смертных отважится ступить.

— Значит, надо остановить его прежде, чем он достигнет Кесс-Имбруна и Джессеринской равнины.

Я помогаю вам, чем могу. На вас мое благословение. Большего я вам дать не в силах. Но знайте, что все мы, Молодые боги, с вами.

Голос Ахрда стих, как ветерок, слетевший с листвы. Каландрилл скакал потрясенный, не думая, куда ехать: гнедой сам выбирал дорогу, следуя за Катей. Неужели Рхыфамун способен на такую низость? — думал он, заранее зная ответ на этот вопрос. Он сплюнул, словно во рту у него стало горько от мысли о столь мерзком поступке. Во имя всех богов, он заслуживает смерти.

Когда Катя, бледная, с широко раскрытыми от ужаса глазами, повернулась к нему, он понял, что она слышала весь разговор, равно как и Брахт. Керниец сердито рубанул рукой воздух и громко выругался. Не проронив ни слова, они гнали коней вперед по самой чаще Куан-на'Дру, забыв о рытвинах, ветвях и стволах, радуясь божественной помощи и уверенные в том, что в пределах владений Ахрда им ничто не грозит.

Как долго они неслись по Лесу, никто не мог сказать, ибо мчались они времени вопреки, подгоняемые самим богом, и, когда ночь стала сереть, перерастая в рассвет, Лес впереди поредел и встающее солнце ворвалось в него своими лучами.

Проводница их остановилась, жестом посылая путников дальше, а сама растворилась в тени деревьев. Они же продолжали скакать на север. Кони мчались, словно и не было ночной гонки, словно всю ночь они отдыхали, словно и не пришлось им преодолеть столько лиг, сколько за такое короткое время ни одно живое существо покрыть не может. Они благодарили Ахрда за помощь, но в души их уже закралось сомнение, что, несмотря на все их усилия, Рхыфамун доберется до Кесс-Имбруна раньше их. А потом через переправу Дагган-Вхе спустится и пересечет огромный скалистый каньон и затеряется на незнакомой им Джессеринской равнине.

Глава девятнадцатая

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже