Катя глянула на него так, что стало понятно: Брахту еще придется отвечать на ее вопросы, только в другом месте и в другое время. Керниец нервно ухмыльнулся, радуясь возвращению Дарфа со стаканами и полной бутылью. Налив вина, Дарф широко улыбнулся Кате.
Каландрилл выпил и сказал как ни в чем не бывало.:
— Господин Варент имел дела с торговцем из Ганнсхольда. Мне Симеон сказал.
— Истинно, — подтвердил Дарф, серьезный, как сова. — Он собирался подкупить лошадей, а тот утверждал, что у него самый лучший товар. Он даже хотел купить твоего жеребца.
Последовал кивок в сторону Брахта, и керниец тут же воспользовался этим:
— Как его звали? Может, я его знаю.
— Давен Тирас, если не ошибаюсь, — сказал Дарф. — Он говорил с твоим акцентом.
Сердце Каландрилла заколотилось так, что он испугался, как бы это не услышал Дарф и не обратил внимания на блеск его глаз. Он заставил себя успокоиться, понимая, что должен мыслить четко. Если Рхыфамун оставил тело Варента в тот самый момент, когда рядом с ним находился другой человек, следовательно, этот другой человек и есть новое вместилище ума злого колдуна. Следовательно, надо узнать о нем как можно больше. Краем глаза он посмотрел на Брахта. Керниец нахмурился и пробормотал, делая вид, что пытается вспомнить:
— Давен Тирас…
— Более или менее твоего телосложения, — помог ему Дарф. — Только волосы у него песочного цвета.
— Противный такой? — подсказал ему Брахт. — с носом пьяницы?
— Нет. Вполне привлекательной наружности, — возразил Дарф и хитро подмигнул. — Он даже Рите понравился.
Брахт что-то промычал и спросил:
— У него еще такие маленькие голубые глазки?
— Карие и огромные, — поправил его Дарф. — и нос у него вполне нормальный, только переломан.
— Значит, это не тот, о ком я подумал, — заключил Брахт и добавил: — Хотя я был бы рад с ним поболтать. Узнать, как там в Куан-на'Форе.
— Ты опоздал, — сказал Дарф, вновь наполняя стаканы. — Он уехал на следующий день после смерти господина. Сказал, что в Ганнсхольд.
Брахт едва не выругался.
— Жаль, что мы опоздали, — пробормотал он с напускной печалью. — Бедный Варент.
— Истинно, — согласился Дарф. — И бедные мы. У него не было родственников, так что дом будет продан. А мне придется подумать о работе.
— Какая потеря для всех нас, — вздохнул Каландрилл. — Имей я возможность, я бы предложил тебе место.
Дарф пожал плечами, наливая себе еще стакан, пролив при этом немало вина на стол. Он глупо усмехнулся, нахмурился и вдруг шлепнул себя тыльной стороной ладони по лбу, словно издеваясь над самим собой.
— А я ведь забыл, что ты из Секки. У тебя там родственники?
Каландрилл кивнул. Дарф и другие, сопровождавшие Варента, в чьем обличье Рхыфамун побывал в городе, знали, что он из Секки. Но никто и не подозревал, что он сын домма.
— Слышал новости? — спросил Дарф.
Каландрилл покачал головой, думая только о том, как бы побыстрее уйти теперь, когда они узнали от Дарфа все, что можно. Но что-то в голосе слуги насторожило его.
— Домм… Билаф, что ли?., умер. Теперь там доммом его сын Тобиас.
Каландрилл сжал кружку. Затем осторожно поставил на стол. Странные чувства вызвала в нем эта весть. Отец умер. Скорбит ли он? С тех пор как Билаф так неосмотрительно дал ему пощечину, подтолкнув к бегству прошла целая вечность. Тогда Каландрилл бросился за великой судьбой, в путешествие, которое предложил ему Рхыфамун. Как же он был наивен! Колдуну ничего не стоило обвести его вокруг пальца. С тех пор он редко вспоминал отца, недолюбливавшего своего младшего сына; иногда он думал, хотя и мимолетом, что если выживет, то вернется домой во славе и отец его устыдится. Но вот Билаф умер, его больше нет…
Каландрилл не мог разобраться в своих чувствах. Скорее всего, это была скорбь, а может, и злость, словно Билаф предал его и лишил возможности возвыситься в его глазах. Он потерял отца, но что за чувства владели им? Какие бы они ни были, нельзя давать им волю. Скорбеть он будет позже. Сейчас самое главное — продумать, как смерть отца скажется на нем. Билаф умер, Тобиас возвысился. Брат, поручивший чайпаку убить его, теперь домм. И хотя Братство убийц более не угрожает ему — об этом позаботился Бураш, — Тобиас получил в распоряжение Секку. Не устроит ли он новую ловушку?
В Альдарине, слава Дере, никто, даже Дарф, не знает, что он и есть сын домма, объявленный вне закона. В голове у Каландрилла стоял полный сумбур, но в одном он был твердо уверен: никому ни слова о своем происхождении!
— Как он умер? — спросил юноша, стараясь говорить как можно безразличнее, чтобы не вызвать подозрений. — Когда я уезжал из… — у него чуть не сорвалось «из дворца», но он вовремя сдержался, — из Секки, он был вполне крепок.