Перед ними разверзлась черная бездна, и Пайпер еле успела оттащить Стенли в сторону.
Из бездны вырвался оглушительно ревущий вихрь, подхватил сперва троих К, а после всех их соплеменников и утащил под землю. Когда в долине остались лишь потрясенные Зачарованные и невинный, бездна снова захлопнулась с громким чавканьем. Луна неожиданно скрылась за горизонтом, и в небо начало подниматься солнце.
— Это наш билет домой? — спросила Пейдж, когда золотистый свет залил окрестности. И, увидев, что Стенли куда–то собрался, схватила его за подол.
— Сейчас узнаем, — ответила Фиби, обнимая всех троих.
— Держитесь вместе! — крикнула Пайпер, видя, что их вот–вот поглотит яркий свет.
— Ладно, — сказал Стенли.
На этот раз ощущения были примерно такими же, только теперь их несли золотистые луч и, а не черный вихрь. Когда Пейдж шагнула в гостиную, ей казалось, будто она пролетела на роликовых коньках с гигантской горы или же спустилась на лифте с пятидесятого этажа.
— Ну, все целы? — спросила Фиби, пересчитав головы.
— Так теперь–то я проснулся? — поинтересовался Стенли.
— Да, мистер Аддисон, вы проснулись. — Пейдж отпустила его подол.
— Тогда я еще посплю, — не дожидаясь приглашения, Стенли завалился на диван и захрапел прежде, чем Пейдж успела укрыть его одеялом.
Из кухни выскочил Лео, за ним — Коул.
— Вы вернулись! — воскликнул он.
— И ты тоже! — Улыбка Фиби озарила всю комнату. — Поймал что–нибудь?
— Нет. — Коул обнял девушку, осторожно приподнял ей голову и посмотрел в глаза. — А ты?
— Только Стенли. — Фиби поглядела на старика. — Его похитили воины Дор’хахт. Думали, что это даст им еще одно преимущество.
— Но не дало. — Лео обнял Пайпер за плечи.
— Не дало, — улыбнулась она. — И то, что они забрали у нас силы — тоже.
— А Стенли не пострадал? — Лео взглянул на него с тревогой.
— Нет. — Пейдж долго смотрела на старика, потом произнесла: — Как думаете, он не расскажет о том, что видел? О магии и обо всем прочем?
— А что он видел? — спросил Лео с еще большей тревогой.
— Многое, но не очень… ясно, — объяснила Пейдж. — Я хочу сказать, что если он начнет говорить о крутящихся вихрях, перемещениях, деревьях, превращающихся в гигантских змей, ему ведь никто не поверит.
— Деревьях, превращающихся в змей? — Коул крепче прижал к себе Фиби. — Звучит угрожающе.
— Да, переделка была серьезной, — сказала Пайпер. — Но мы одолели их даже с неполными силами.
— Это ясно. — Лео снова обнял Пайпер. — Ведь вы здесь, солнце встает, Старейшины не бьют тревогу, а я проголодался. Переживания этой ночи забрали у меня почти всю энергию.
Пайпер шутливо толкнула его в бок.
— Пожалуй, обойдемся пончиками.
— Я сгоняю за ними. — Коул достал из кармана ключи от машины, но Фиби отняла их:
— Подожди, пока я переоденусь, и поедем вместе. Мы не виделись целых пять дней, и я не могу глаз от тебя оторвать.
— Ну, а что случилось с Кевином, Карен и Кейт? — спросил Лео.
— Известными также, как Тов’рех, Ш’тара и Се’кахн. — Пайпер усадила мужа в кресло, а сама опустилась к нему на колени и со вздохом положила голову на плечо.
— Вы наложили на них заклятие? — спросил Коул.
— Нет, — ответила Фиби. — В «Книге Теней» действительно не было заклинаний или рецептов зелья против клана Дор’хахт.
— Но ведь они больше не вернутся, правда? — напирал Коул. — Многие демоны высшего уровня были очень недовольны участью Шен’арха.
— А им–то какое дело? — спросил Лео.
— Из–за него возник очень необычный прецедент, — объяснил Коул. — Воины Дор’хахт не попали в преисподнюю потому, что битва не завершилась и они получили шанс на реванш обманным путем. Никто в подземном мире не желал им победы.
— Вот они и проиграли. — Пейдж села в соседнее кресло. Она из деликатности не стала упоминать о том, что если бы Коул не уехал на рыбалку, они бы могли избежать многих трудностей. Ведь он обладал самой богатой информацией о делах злых сил.
— Итак, клан Дор’хахт попал в преисподнюю, где ему и место, — улыбнулась Фиби.
— И Гилберт тоже.
— Вы поймали гремлина?! — воскликнула Пайпер. — Как вы могли? И даже меня не спросили!
Лео покраснел.
— Я… ну… просто перекрыл воду на часик, и он… исчез.
— Вот так вот взял и исчез? — Пейдж не верилось, что в ванне больше не будет слизи, а в кухонной раковине — горы объедков и вода начнет проходить по трубам беспрепятственно.
— Да, вот так, — ответил Лео, потупившись.
— Неужели ты справился с этим ржавым вентилем самостоятельно? — спросила Пайпер.
— Я помог, — сказал Коул. — Проведя неделю в лесах, я соскучился по городской жизни. И мне совсем не хотелось оставаться без душа из–за незваного гостя.
— И мне тоже. — Пейдж посмотрела на Лео с укоризной.
— Кстати, мистер Коуэн звонил минут пятнадцать назад. Дуг беспокоится о Стенли, потому что тот не пришел ночевать.
— Я позвоню в приют и скажу, что все нормально, — вздохнула Пейдж, чувствуя слабость во всем теле. На нее будто бы разом навалились и события последних часов, и обе работы, и сонливость, вызванная колдовством, и постоянная забота о Стенли.