Граф растеряно взглянул на платье, затем на Анну, и опять на платье. Эдварду не приходилось раньше надевать платье на женщин, скорее чаще он их снимал, а для этого особого ума не нужно было, поэтому графини пришлось объяснять ему, что делать с корсетом, зачем столько крючков и что такое турнюр. Женская мода всегда была непонятна ему, особенно когда девушки носили платья раза в два больше их в ширину, так что идти рядом было просто невозможно! Мода изменилась, и, к счастью, немного упростилась. Поэтому через пять минут Анна была готова, хотя и выглядела вовсе не как человек. Но сейчас было не до таких мелочей…
Анна спустилась вниз, и граф видел, как тяжело дается ей каждый шаг… Ничего, пора привыкать, быть может, это не первый встреченный рассвет в ее жизни после смерти. Сам он вернулся в свою комнату, придумывая очередной «идеальный» план.
Недовольная, злая, разбуженная во время утреннего сна, чего не случалось прежде, графиня спустилась с лестницы с твердым намерением разобраться с нахальной охотницей, посмевшей придти с рассветом в дом вампиров. Да что она себе вздумала!
Очередной настойчивый стук резко прервался, когда графиня, наконец, распахнула дверь. Стремительным, почти незаметным движением Анна отскочила вглубь комнаты, машинально прикрыв рукой лицо, ведь вместе с незваной гостьей в комнату ворвался тусклый солнечный свет. Ева неторопливо сделала несколько шагов внутрь, вглядываясь в лицо встретившей ее женщины. Вот она какая, Анна Варвик — истинная леди, аристократка — и самый настоящий вампир! Охотница почувствовала это тут же, ей не нужно было для этого видеть белое, словно простыня, слишком худое лицо женщины, глубоко запавшие глаза и неестественно яркие губы.
Анна же стояла, непоколебимая, словно изваяние, и не менее внимательно смотрела на охотницу.
— Так вот оно что… — с легким удивлением в голосе проговорила Ева, — мне следовало догадаться раньше.
— Что вы имеете в виду? — подчеркнуто вежливо осведомилась графиня, но так и не предположила гостье войти и расположиться, хотя это и было верхом неприличия.
— Вот зачем Плантагенет так старательно уводил меня от этого дома, — охотница скрестила руки на груди, придирчиво рассматривая графиню.
Анна тем временем неторопливо переместилась к креслу, куда грациозно села (вернее — упала, сил стоять уже не оставалось) и смотрела на Еву, которая, в свою очередь, оставалась стоять.
— Как видите, мадам, — почти не двигая губами, произнесла графиня. — Но теперь, позвольте мне в свою очередь задать вам вопрос: что
— Очистить его от нечисти, графиня Анна! — ответила Ева, понимая, что в последнее время эта фраза стала произноситься как-то слишком часто — раньше вампиры просто убивались безо всяких разговоров. — Где Плантагенет?
— Погиб. Умер.
— И где же его прах? — поинтересовалась охотница.
— Уж вам, многоуважаемая мадам, это знать лучше, дошедшие до поместья слухи сообщили, что именно вы — убийца Эдварда. Хотите чаю? — осведомилась Анна.
По лицу графини Ева не могла понять ее эмоций, оно словно застыло и являло собой маску. Слова разлетались по комнате, но Ева не могла застать того момента, когда Анна открывала рот, чтобы их произнести. И уж тем более не могла понять, при чем здесь чай, и не шутит ли вампирша. Хотя нет, эти создания тьмы не умеют шутить.
— А в вашем доме он есть? — Ева едва заметно улыбнулась. — Я бы не отказалась от чая, но, судя по всему, ваша прислуга разбежалась кто куда. Не самое лучшее место работы — Ад, не правда ли?
— Вам лучше знать об Аде, Эдвард так много о вас рассказывал… перед смертью. Тяжело вам пришлось, — Анна посмотрела на Еву со лживым сочувствием.
Не мешкая больше ни секунды, Ева выхватила меч, и направила его острием на вампиршу. Что она может знать о ее жизни!
Бровь Анны едва заметно взметнулась вверх, выказывая удивление. Однако в остальном она оставалась сидеть в той же позе, внимательно изучая решительную охотницу. «Что от меня хочет эта женщина? Почему она не оставит меня в покое? Неужели она не понимает, что я хочу спать…»
Внешняя холодность и отстраненность вампирши могли внушить страх непосвященному, но охотница прекрасно знала, чем вызвано такое поведение: у ее соперницы просто не было сил на лишние движения в связи с рассветным часом, когда приличные вампиры спят глубоким сном.
Граф сидел в кресле в своей комнате на втором этаже, но все происходящее внизу представлял весьма отчетливо. Откинувшись на спинку и скрестив руки на груди, он изучал потолок.