Я отрицательно помотал головой, поскольку ничего особенно интересного, на мой вкус, пока что не происходило. Мелифаро удовлетворенно кивнул и снова уставился в одну точку. Вот уж чего я никогда в жизни не мог предположить – что этот парень способен часами сохранять не только полную неподвижность, но и гробовое молчание. При этом он выглядел совершенно счастливым, словно всю жизнь мечтал о такой возможности и вот наконец-то сбылось!
Музыка неожиданно умолкла. Я обернулся и увидел, что сэр Кофа роется в своей дорожной сумке. Кажется, какой-то добрый бог решил подарить мне передышку. Я искренне сказал ему “спасибо” и снова сосредоточился на дороге. Но вскоре мои ноздри мечтательно задрожали: их достиг столь аппетитный запах, что я тут же вспомнил, что пора бы перекусить.
Запах наползал откуда-то сзади, так что я еще немного сбавил скорость и снова обернулся. Зрелище того стоило: на коленях у Кофы стояло небольшое сложносочиненное сооружение, что-то вроде кукольного домика. Приглядевшись, я понял, что это и был кукольный домик. Вернее, игрушечный макет кухни, очень реалистичный!
– Давай ты будешь делать что-то одно: или вести амобилер, или пялиться на меня, – предложил Кофа. – Я, знаешь ли, не люблю попадать в аварии!
Я послушно затормозил, потому что оторваться от созерцания Кофиной игрушки было совершенно невозможно. Якак раз заметил, что крошечные фигурки поварят шевелятся. Впрочем, они не просто шевелились: они совершали очень даже осмысленные действия – готовили еду! Одна из фигурок шустро направилась к Кофе и протянула ему блюдце, на котором лежала какая-то крошечная колбаска. Впрочем, крошечной колбаска была только для нас, по сравнению с самими поварятами она казалась огромной.
– Ой, дайте попробовать! – попросил я.
Кофа покосился на меня без особого энтузиазма, нахмурился, потом все-таки отломил половинку колбаски и протянул ее мне.
– На, попробуй. И больше не проси, все равно не дам. Лезь в свою Щель между Мирами, или как там это у вас называется, доставай оттуда любую гадость и ешь… А мне самому мало. Они не так уж быстро готовят, да еще и такие маленькие порции!
– Спасибо, – промычал я, бережно разжевывая угощение. – Ох, вкусно-то как!
– Сам знаю, что вкусно. Эта игрушка – вершина мастерства моего покойного отца. Ему понадобилось окончательно выжить из ума, чтобы напоследок изобрести такую полезную вещицу… Старик очень не хотел оставлять ее мне, но пришлось: другими наследниками он так и не обзавелся!
Мелифаро тем временем тоже оживился, вытащил затычки из ушей и завистливо уставился на меня.
– Тебе все-таки дали попробовать? А мне так ничего ни разу и не досталось, за все время нашего знакомства!
– Кофа, дайте ему кусочек, – жалобно попросил я. – А то нечестно получается… Хотите, я попробую достать для вас яблочный пирог своей бабушки? Это – самое вкусное блюдо во всех Мирах… ну разве что только пирогу Чакката уступает!
– Не нужен мне пирог твоей бабушки! Я же сказал, что не желаю есть твою потустороннюю гадость!
В этот момент игрушечный поваренок протянул Кофе очередную колбаску. Счастливый владелец волшебной пищи немного подумал, отщипнул от нее совсем уж микроскопический кусочек и всучил его Мелифаро.
– Держи, счастливчик. И больше ничего не дам, не просите!
– Можно подумать! – фыркнул Мелифаро.
Но, прожевав свою порцию, немедленно растаял.
– Спасибо, Кофа, – нежно сказал он. – Ужасно мало, зато очень вкусно… А что ты там говорил насчет пирога своей бабушки, Макс? В отличие от этого жадины я готов жрать все что угодно, хоть вяленые вурдалачьи уши, лишь бы вкусно было!
– Ладно, если уж я все равно остановился, надо что-нибудь добыть, – согласился я. – Нюхать все эти ароматы на голодный желудок… Я, конечно, с самого начала знал, что нам предстоит совершать всяческие подвиги, но не такие же…
– Ни в коем случае! – подтвердил Мелифаро. – Куда уж нам!
Мне пришлось засунуть руку под сиденье, сконцентрироваться и как следует помечтать о бабушкином пироге. Впрочем, моего могущества пока все-таки не хватало на настоящие чудеса: через несколько минут я действительно стал счастливым обладателем большого яблочного пирога, но не бабушкиного, а какого-то другого. Он оказался не так уж плох, но с любимым лакомством моего детства его и сравнивать было грешно!
– Извини, не получилось, – виновато сказал я.
Я чувствовал ответственность за репутацию яблочных пирогов моей родины в глазах сэра Мелифаро и очень волновался.
– Все равно вкусно, – успокоил он меня. – Или это я такой голодный…
Вскоре мы поехали дальше: я сообразил, что жевать можно и на ходу. Поездка начинала казаться довольно утомительной: дорога становилась все хуже и хуже, а аппетитный запах, исходящий от “полевой кухни” сэра Кофы, вызывал у меня такую жгучую зависть, хоть плачь!
Через час с заднего сиденья раздалась команда:
– Сейчас будет поворот налево. Тебе придется сбавить скорость: я предпочитаю остаться в живых, а эта дорога хороша только для птиц.
– Для птиц? – машинально переспросил я.