У Роберта мелькнула мысль, а не послал ли Патрик за одним слишком шустрым детективом «хвост», и перед тем, как завести машину, окинул окрестности вроде рассеянным взглядом, но ничего подозрительного ни он сам, ни его магия, не заметили. Хэйли надеялся, в банке поверили в их игру, что никто не будет копать дальше, выясняя, что это за кулон такой был.
Доминик Фланнаган стоял у окна, заложив руки за спину, и наблюдал, как от банка отъехала машина с вампиром-пронырой и копом. Зажать документы или затянуть разрешение на допуск к ним они не могли, это прекрасно понимал и сам Доминик, и те, кто стоял над ним. Оставалось надеяться, что описание наследства того человека не дало им никакой пищи для размышления, но на всякий случай, стоило подстраховаться. Фланнаган взял переговорник и набрал номер.
— Это Доминик, — представился он в трубку, вернувшись в кресло. – Хэйли и Лунн были здесь вдвоем. Нет, похоже, решили, что это просто украшение. Уже уехали, да, больше вопросов не задавали, – директор банка помолчал, выслушивая собеседника. — Хорошо, понял, позвоню, если что.
На этом короткий разговор закончился, и Доминик отложил переговорник, занявшись делами и выкинув неудобных посетителей из головы. Его патрон обещал, что присмотрит и займется ими, а значит, не стоило волноваться.
Оставив Ховара в участке, Роберт поехал к библиотеке. Для порядка, на всякий случай покружил по центру и оставил машину в квартале от старинного здания с колоннами, а до самой библиотеки вообще прошелся пешком, внимательно сканируя пространство – слежки вроде не заметил. Ему самому хотелось узнать, является ли наследство Лернера артефактом, и если да, то почему предмет завещали именно ему. Может, дело в свойствах штучки?.. И еще, Хэйли готов был прозакладывать любимые подтяжки, что дело корнями уходит в события трехсотлетней давности, и возможно, затронуты уже интересы и вампиров. А, как ни крути, это все-таки его родной клан, и оставаться в стороне, когда ему возможно грозит опасность, Роберт не мог. Плюс из головы не выходило странное сумасшествие Леонардо Туччи… И с его супругой придется объясняться тоже, только завтра.
По пути к библиотеке Хэйли набрал номер офиса.
— Марта? Как там у нас дела? – осведомился он у секретарши.
— Больше клиентов не было, мистер Хэйли, — звонко отчиталась девушка.
— орошо, тогда можешь сегодня пораньше уйти, – обрадовал Роберт марту.
Он не видел причины держать подчиненную от звонка до звонка, особенно если его все равно не было в офисе. Да и сейчас он всяко не стал бы брать новое дело, не до очередного расследования, пусть даже за деньги.
— Спасибо, мистер Хэйли, вы очень добры! – с воодушевлением отозвалась секретарша.
— И позвони миссис Туччи, попроси ее прийти завтра, — добавил Роберт прежде, чем отключиться.
Держать в неведении несчастную женщину о судьбе ее мужа Роберт не собирался. Ну и, стоило, наверное, расспросить о друзьях Ленардо на всякий случай. Возможно, они что-нибудь знали или заметили. Хэйли дошел до библиотеки, по пути призвав магию и отводя прохожим глаза, что бы они его не замечали. хорошо, на эльфов только гипноз не действовал, все остальные маленькие хитрости ментальной магии вампиров отлично с ними проходили, чем Роберт и пользовался сейчас. Лишние глаза ему совсем не нужны, что бы Патрик знал, что после банка Хэйли в библиотеку поехал. Глава ушастых легко догадается, зачем детектив туда отправился.
— А, мне это совершенно не нужно, — пробормотал Роберт, поднимаясь по крыльцу к массивным створкам дверей.
Библиотека располагалась в трехэтажном здании, с фасадом в классическом стиле и большими окнами. Вампир вошел в просторный, гулкий холл, в котором вкусно пахло деревом и воском – на второй этаж вела широкая деревянная же лестница, натертая до блеска, — и направился на абонемент на первом. За конторкой сидела невысокая хрупкая старушка с совершенно седыми кудрями и большими очками в роговой оправе, и что-то шустро вязала на спицах. В зале царила тишина, бесконечные стеллажи с книгами уходили в глубину, а в воздухе витал неповторимый запах книг, клея и все того же дерева. Роберт остановился и улыбнулся старушке.
— Миссис иггинс, доброго дня, – поздоровался он, облокотившись на стойку.
Та встрепенулась, не переставая работать спицами, подняла голову и посмотрела на посетителя.
— О, Роберт, мальчик мой! – радостно поздоровалась она. – рада видеть, как же, как же! Зачем пожаловал? — Миссис Хиггинс подслеповато прищурилась.
— Мне нужны каталоги по артефактам, желательно по тем, которым не меньше трехсот лет, — пояснил Роберт. — Наверняка у вас есть такие.
— Есть, конечно, — приветливо отозвалась библиотекарша и отложила вязание. – Тебе, может, конкретное что? — Миссис Хиггинс вопросительно посмотрела на Роберта. — Каталогов-то много, долго искать будешь.
Роберт немного подумал.
— Кулоны интересуют, старинные, – наконец ответил он. — Возможно, авторские вещи.