— Но пеламида была огромная. Я помог тебе вытащить ее, а ты была так взволнована, что, как только мы сняли рыбу с крючка, ты ее упустила.
— Никто мне не поверил, — напомнила отцу Лэйси. — А ты сказал, что заснял ее на пленку.
— Только фотоаппарат намок, и пленка не проявилась. Девочка рассмеялась, но тут же осеклась.
— Не думаю, что мама мне поверила. Несколько минут они сидели молча.
— Ненавижу пеламид, — вдруг выпалила Лэйси. — Я во обще ненавижу рыбу!
Быстро стемнело, а с темнотой налетел и неожиданно сильный ветер. Море заволновалось, и судно закачалось на волнах. Они с Лэйси натянули ветровки.
Неожиданно девочка поднялась с места.
— Я кое-что поймала. — Удилище изогнулось, леска натянулась, как будто рыба тащила наживку в море.
— Пока просто держи удочку, Лэйси. Вот так.
Лэйси крепко держала спиннинг, высунув кончик языка от напряжения.
— Остановилась! — воскликнула она.
— Отлично. Сматывай леску, не торопись, аккуратно. Тебе помочь?
— Не-а.
Один из молодых рыболовов подошел поближе и встал рядом с Лэйси.
— Молодец, девочка, — похвалил он Лэйси, — рыбка тебя еще немного помотает, а потом…
Лэйси взвизгнула, когда рыба снова натянула леску, но она уже устала и вскоре утихомирилась. Девочка принялась сматывать леску.
Подошел еще один рыбак.
— Это пеламида, — заметил он, как только рыба показалась из воды. — Настоящая красавица. Почти так же хороша, как и рыбачка.
Сражаясь с удилищем, Лэйси все-таки сумела улыбнуться ему.
— Верно, — согласился его приятель, — на этот счет нет никаких сомнений.
Лэйси залилась краской, а Алек почувствовал, как в нем шевельнулась отцовская ревность.
Один из рыбаков нагнулся через борт с сачком, как только Лэйси вытащила рыбу из воды.
— Я бы сказал, фунтов на восемь, — оценил он, легко вытаскивая пеламиду на палубу.
— Не дайте ей улизнуть в море! — крикнула Лэйси, опускаясь на корточки рядом с рыбой и придерживая ее тряпкой, пока Алек вынимал крючок. Один из молодых людей поднял крышку холодильника, и Алек бросил туда рыбу. После этого, похвалив еще раз улов Лэйси, рыбаки вернулись к своим удилищам, оставленным на корме.
Алек и Лэйси снова наживили крючки и заняли свои места. Девочка улыбалась.
— Отличная работа, Лэйси, — похвалил Алек.
— Но мы же не обязаны ее есть, правда? — спросила она.
— Нет. Мы можем отдать ее Ноле. Она очень любит рыбу.
— Нолер, — поправила его дочь, и он рассмеялся. Анни, с ее бостонским акцентом, никак не удавалось свободно произнести последнюю гласную в слове. — Познакомьтесь с моей подругой Нолер и ее дочерью Джессикер, — сказала Лэйси, подражая хрипловатому голосу матери.
— Ну, все было не так плохо, — заметил Алек.
— Я рада, что она не назвала меня Мелиссой или еще как-нибудь в этом роде.
— Анни хотела назвать тебя Эммой, но я не позволил. Я сказал, что соглашусь только в том случае, если она неделю будет произносить его правильно, а не превратит в Эммер.
— Эмма! Господи, папа, спасибо, что ты спас меня! Молодой человек, назвавший Лэйси красавицей, прошел мимо и снова наградил ее пристальным взглядом.
— Следовало бы мне сказать им, что тебе только-только исполнилось четырнадцать, — покачал головой Алек.
Лэйси пожала плечами.
— Что ж, маме было пятнадцать, когда она в первый раз… Ну, ты знаешь.
— Кто тебе сказал?
— Мама. Она говорила, что в том, чтобы начать так рано, нет ничего хорошего…
— Ей повезло, она не забеременела, — хмуро заметил Алек. — И в ее время не было всех этих ужасных болезней.
— Я знаю об этом, папа.
В темноте Алек не видел лица Лэйси, но догадался, что она страдальчески округлила глаза. Поэтому он сделал паузу, прежде чем снова заговорить.
— Значит ли это, что ты намерена заняться сексом на следующий год, как только тебе исполнится пятнадцать?
— Папа, это совершенно тебя не касается.
Алек не стал возражать, что как раз его это касается непосредственно. И так все слишком хорошо. Дочь с ним общается. Ему следовало бы, наверное, поговорить с ней о противозачаточных средствах. Но не взорвется ли Лэйси?
— Джессика уже сделала это, — неожиданно призналась Лэйси, не отрывая взгляда от воды.
— Что?
— Господи, зачем я это сказала! Но ты же не выдашь ее Ноле, правда, папа? — взмолилась девочка. — Пожалуйста, не надо. А то Джессика меня убьет.
— Я ничего не скажу. — Должен ли он сдержать это обещание? Придется. Он попытался представить малышку Джессику Диллард в постели с мужчиной, но у него ничего не получилось. — А она… была осторожна?
— Наверное, — Лэйси явно раздражали его вопросы, и Алек не решился продолжать.
Они поймали еще пару пеламид к тому времени, как слишком сильная качка осложнила рыбалку. Алек только обрадовался, когда капитан развернул судно и направил его к берегу. Большинство рыбаков сложили удочки и сидели на палубе. Некоторые ушли в салон, когда ветер стал особенно сильным.
— Если кому-то нехорошо, он должен смотреть на горизонт, так, кажется? — спросила Лэйси.
— Тебе нехорошо, Лэйси? — встревожился Алек, хотя и сам страдал от качки.